請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

台語說的「粿」與「糕」到底差在哪?

食力 foodNEXT

發布於 2019年04月22日16:00 • 食力FoodNEXT

撰文=曹銘宗(台灣文史作家)

華語的「糕」泛稱用米、麥、豆類磨粉做成的食品,但在台語、客語則可再細分為「粿」(客語稱粄)和「糕」。

例如:華語的「年糕」,台語稱之「甜粿」,客語稱之「甜粄」。華語、廣東話的「蘿蔔糕」,台語稱之「菜頭粿」,客語稱之「菜頭粄」。華語的「綠豆糕」,台語和客語都稱之「綠豆糕(仔)」。

(圖片提供=貓頭鷹出版)

那麼,台語的「粿」與「糕」如何區分呢?

一般來說,「粿」大都以米磨漿做成,「糕」則是以米或豆類磨粉,並使用模印做成,所以「粿」的水分多,「糕」的水分少。但這種區分方法也有例外,例如「油炸粿」(油條)實在不像「粿」,而「米糕」的水分可不少。

在台灣,用米漿加配料放在碗裡蒸成的小吃,現在大都稱之「碗粿」,很少聽說有人叫「碗糕」。但在教育部的《台灣閩南語常用詞辭典》,收錄了「碗粿」及近義詞「碗糕」兩個詞條;在日本時代的《台日大辭典》,卻不見「碗粿」,而有「碗糕」、「碗糕棵」,而在清代文獻,並沒有「碗粿」和「碗糕」的記載。由此可見,自日本時代以來,「碗粿」和「碗糕」都有人講。

質疑別人不知在講什麼,台語有一句輕蔑的話:「講啥物uánn-ko ?」(台語「啥物」就是什麼的意思)。但uánn-ko這兩個字是「碗糕」還是「碗膏」?卻有不同說法。

「碗糕」我們知道是食物,「碗膏」則不是食物名稱,從字面上只能說碗裡有膏狀物。「膏」在台語指黏稠的東西(或形容黏稠),例如男性的精液,所以一般說母蟹有卵(黃)、公蟹有膏。「膏」也變成有料無料、有才無才的比喻,清代台灣書生(秀才)渡海去福建省城福州參加科考(舉人),就被嘲笑:「台灣蟳,無膏」。

但罵人講的話有錯或沒料,為什麼要比喻為碗糕或碗膏呢?在網路上可找到台語文專家的看法。

有人說這句話其實是罵人講的話像大便,因大便很難聽,就以很像大便的「碗糕」代替。但我質疑:有人會把碗糕想成大便嗎?

另有人說膏指精液,所以「碗膏」是罵人的髒話。但我也質疑:為什麼男人的膏會放在碗裡?

我猜想,台灣早年可能因為地方不同,而有「碗粿」、「碗糕」不同的講法。如果這樣,那麼講「碗粿」的人,聽到有人講「碗糕」,就會質問對方:「講啥物碗糕!」我們可以想像一種情境,例如我住的地方都講「碗粿」,結果來了一位外地人一直講「碗糕」,我可能就跟他說:「阮講碗粿啦!你講啥物碗糕?」

以此來看,「講啥物碗糕」這句話並不一定有惡意,這也解釋了為什麼有人覺得這是一句俏皮話,因為要看講話的場合和語氣。

內容來源=《蚵仔煎的身世》,貓頭鷹出版

延伸閱讀
客家料理常見的酸菜、福菜、梅乾菜,竟然是來自於同一種菜?
「雞捲」沒有「雞肉」?那為什麼叫做雞捲?
陪台灣人過冬的「歲寒三友」飲食秘方就是它!

查看原始文章

更多美食相關文章

01

甜點界愛馬仕「韓國MilkyShop夾心餅」來台限定快閃!低溫運送還原韓系美味

Marie Claire美麗佳人
02

2026台北燈節點燈!8公尺Baby Molly超夢幻 5大IP必衝

TVBS
03

只賣冬季三個月!無名飄香50年 旗山天后宮旁的純手工古早味鹹湯圓

鏡週刊
04

口味多變!日式波菜蛋捲

iCook 愛料理
05

一口咬下充滿味覺的驚喜!夾心草莓馬芬

iCook 愛料理
06

WBC應援戰從早餐開始!Q Burger期間限定推出三大「台灣加油套餐」

Zeek玩家誌
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 1

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...