請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

錯五次就停權!維基百科向劣質 AI 翻譯宣戰,嚴防淪為「垃圾場」

科技新報

更新於 03月06日11:24 • 發布於 03月06日10:30

隨著生成式人工智慧(AI)技術的普及,全球最大的線上百科全書維基百科(Wikipedia)正深陷一場由大型語言模型(LLM)引發的翻譯品質危機。根據最新報導,維基百科編輯部在審核由 AI 輔助翻譯的文章時,發現了大量事實錯誤與「幻覺」現象,這不僅威脅到資訊的準確性,也迫使社群祭出更為嚴厲的審核與懲罰機制。

這場危機的源頭與非營利組織「開放知識協會」(Open Knowledge Association,OKA)的一項資助計畫有關。該組織旨在縮減不同語言間的資訊鴻溝,每月向主要來自全球南方(Global South)的譯者支付約 400 美元的津貼,鼓勵他們將英文維基百科的文章翻譯成其他語言。然而,為了追求效率,許多譯者過度依賴 Google Gemini 和 ChatGPT 等 AI 工具,且未進行充分的人工校對。

根據 404 Media 的調查,維基百科編輯在例行審查中發現,這些 AI 翻譯的文章經常出現原文中並不存在的基礎事實錯誤。更嚴重的是,AI 在處理文獻引用時表現極差,經常出現引用缺失、誤植,甚至將參考資料指向與主題完全無關的書籍頁面。之前,該計畫曾使用馬斯克(Elon Musk)旗下的 Grok 模型,但因其產出內容爭議不斷,OKA 已據報更改了相關政策。

維基百科長期以來主要依靠志工無償編輯,雖然允許公關代理人等有償編輯,但須經過嚴格揭露與審查。專家分析認為,OKA 引入的商業補償機制可能產生負面誘因,促使譯者為了獲取津貼而加快速度,進而忽視了內容品質。

儘管面臨品質挑戰,維基百科編輯部目前仍決定繼續接受 OKA 的服務。這背後反映了非英語維基百科的困境:目前英文維基百科的規模仍遠超其他語言,許多小眾語言的條目極度匱乏。為了守住品質底線,維基百科對 OKA 譯者實施了比一般用戶更嚴苛的規範。新規定指出,若一名譯者被記錄到五次翻譯錯誤,將面臨停權處分,且其過往的所有翻譯貢獻若無資深編輯接手審核,將可能被全數刪除。維基百科正努力在擴充內容與維持可信度之間取得平衡,避免百科全書淪為「翻譯垃圾場」。

  • Wikipedia has an ‘AI’ translation problem

(首圖來源:Unsplash

立刻加入《科技新報》LINE 官方帳號,全方位科技產業新知一手掌握!

查看原始文章

更多理財相關文章

01

封面故事/信驊21年市值增加萬倍 萬元股王林鴻明拚新事業

鏡週刊
02

不買10年後會後悔!外媒點名「現買2檔股票」 台積電入列

CTWANT
03

財經時事/八面埋伏搶微風金雞母 廖鎮漢北車商場保衛戰開打

鏡週刊
04

金價慘跌16%免驚? 分析師:回檔便是進場時機

CTWANT
05

【一文看懂】中工、寶佳經營權之爭 為何戰火全面升級?

太報
06

台灣外匯存底近20兆「全球第7」!南韓26年最慘跌出前10

民視新聞網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...