請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

「凍蒜」怎譯? 紐時直翻frozen garlic 外國人霧煞煞

華視新聞

更新於 2024年01月14日12:17 • 發布於 2024年01月14日12:08 • 華視

大選期間,造勢場合最熟悉的聲音就是「凍蒜」,祝候選人能夠當選。不過這要翻成英文,要怎麼翻譯呢?紐約時報就直接翻成「frozen garlic」,冷凍大蒜,實際街訪外國朋友真的都聽不懂,就連來台超過20年的藝人杜力也都聽不懂,更滿頭問號問說這是笑話嗎?

不管在哪個造勢場合,一定少不了凍蒜兩字,但這要怎麼翻成英文?紐約時報標題大大寫下,Frozen Garlic!但這種直接了當得翻譯,外國人看得懂嗎?外國遊客說:「我沒有聽過這很困惑我之前都沒有聽過。」原來凍蒜就是台語的當選,用英文解釋的話,類似to be elected,外國遊客說:「這很有創意你怎麼說,凍蒜凍蒜。」外國遊客說:「當選哇這很酷,我意思這是個酷名字蒜所以凍蒜。」

外國人想要真的了解凍蒜,還得夠「台化」,因為台語當選,凍變成Frozen ,蒜變成了Garlic ,兩字組合直接成了新單詞冷凍大蒜,連來台超過20年的藝人杜力也完全聽不懂,藝人杜力說:「沒有聽過這是什麼笑話嗎,凍蒜凍蒜美國沒有這個詞,我們頂多會說當選這樣原來這邊說凍蒜。」 滿滿「台灣味」的創意翻譯還有外媒特別做影片來解釋,其實不只凍蒜,台灣選舉常出現的「棄保」,英文是Strategic Voting,搓圓仔湯則是Corrupt Bargain,透過協商瓜分利益,想要搞懂台灣選舉文化,可得夠接地氣,畢竟來台多年的外國人,真的也霧煞煞。

點我看更多華視新聞>>>

加入華視LINE好友

查看原始文章

生活圖解懶人包

圖解新制
育嬰保險更完善 6種免費癌篩 生育普發10萬

LINE TODAY

圖解小知識
鋪垃圾袋3秒搞定 又開又深垃圾下得去

LINE TODAY

圖解生活
毛孩鼠餌中毒4階段 疑誤食 秒查嘴巴快送醫

LINE TODAY

圖解報稅
房租18萬元可提列扣稅 逾期繳稅最重罰3倍

LINE TODAY

更多生活相關文章

01

20遊客玩斷軌雲霄飛車「卡半空」慘淋雨 麗寶:瞬間強風暴雨停駛8分鐘

三立新聞網
02

全台迎暴雨!氣象署17時啟動「大規模劇烈豪雨作業」 20:30開記者會

台視
03

全台注意!中度磁暴來襲 GPS、無線電恐短暫中斷

EBC 東森新聞
04

7月開徵!「汽車燃料使用費」正式更名 新名稱曝光

TVBS
05

飯後就要立刻刷牙?日醫教清潔口腔3技巧 封1食材防蛀神隊友

聯合新聞網
06

麥當勞花2元中千萬!24張千萬發票還沒兌領 幸運兒快檢查

三立新聞網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 1

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...