請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

臺灣文學外譯的花開時節 總統賴清德頒贈獎勵金予作者楊双子、譯者金翎、春山出版總編莊瑞琳

享民頭條

更新於 07月05日09:06 • 發布於 07月05日01:06 • 鄭 欣宜

記者/鄭欣宜報導

由楊双子執筆、金翎英譯的《臺灣漫遊錄》於5月榮獲2026年英國「國際布克獎」(International Booker Prize),成為臺灣文學史上第一人。為鼓勵臺灣出版、文學界持續發光發熱,文化部及文化總會於6/30日於臺北賓館攜手主辦「讓世界讀到台灣──台灣文學外譯的花開時節」聯合茶敘,作家楊双子、譯者金翎、春山出版總編輯莊瑞琳及眾多出版與文化界貴賓出席,總統賴清德、行政院長卓榮泰、文化部長李遠、文總副會長江春男與秘書長李厚慶亦到場向所有以文字撼動全球的業界人士致意。

文化部及文總表示,過去數十年裡有超過1500本臺灣書籍外譯為超過40種語言付梓發行,成為世界認識臺灣的窗,並藉此敞開了臺灣走向世界的大門。《臺灣漫遊錄》於2024年獲「美國國家圖書獎」肯定,如今再奪「國際布克獎」,可謂臺灣現代文學百餘年、文學外譯數十載所耕耘累積的花開時節,希望能藉此活動促進相關產業間的交流共榮,並一同歡慶「臺灣精神」藉由文學閃耀於全世界的歡欣時刻。同時,文化部亦依「文化部辦理國際競賽獲獎者獎勵作業要點」頒贈作家楊双子、譯者金翎、春山出版各新臺幣100萬元獎勵金,由總統賴清德親自贈予。

總統賴清德出席致意並頒贈獎勵金予作者楊双子、譯者金翎、春山出版總編莊瑞琳。圖/文化部提供

作者楊双子致詞時以中研院院士王汎森的著作《天才為何成群地來:知識創造的人文向度》為開頭提到,《臺灣漫遊錄》英譯本獲得2026年國際布克獎,是因為這個時代與眾人所創造的浪潮,恰好讓她幸運站在這個浪尖之上。而在這些與她並肩前行的臺灣文學作家外,她也感謝傑出的翻譯家,「沒有金翎是不可能得到這個獎的」,就如同今年國際布克獎宣傳主題「跨越疆界的小說」,她認為,在文學的世界裡,翻譯者是帶領人們走過崎嶇道路、深入陌生國度的關鍵導航,在道阻且長的臺灣文學外譯路上,翻譯家就是引領異文化國度的人們走進臺灣、一窺堂奧的頭號人物。

楊双子也特別提到,近2年有人認為AI可以取代文學家或是翻譯家,但她認為,如果沒有譯者以專業導航帶路,《臺灣漫遊錄》這本書永遠無法走出臺灣,沒有金翎翻譯出《Taiwan Travelogue》,就不會迎來屬於臺灣的國際布克獎榮譽。國際布克獎像是向世界推開的一扇門窗,無論是文學作者、譯者、學者、出版者,以及整個產業裡面的每一個成員,都只能透過行動回答,「我們想讓世界看見什麼模樣的臺灣呢?」所以我們書寫、我們思考、我們群聚和辯論、我們健康的競爭兼合作,如此一來,我們將為世界展現臺灣人的臺灣。

譯者金翎致詞時先以一句英文諺語作為開頭「It takes a village to raise a child.」,意思是養育一個孩子需要整個村子的力量,而要完成一本翻譯書當然也「takes a village」。她表示,《臺灣漫遊錄》至今創下了許多紀錄,而每當它創下新的佳績,這座「村子」的規模就變得越來越大,需要感謝的「村民」也越來越多,能獲頒今日獎項,她感謝從小到大父母所給的信任與自由。接著話鋒一轉,金翎提到總統賴清德曾於2023年時在紐約對她說,身為譯者,她絕對能有機會成為一位「Kingmaker」,而最讓她覺得有趣的是,臺灣有一代的「金」姓,其羅馬拼音正是「King」,而她的名字是Lin King,也因此她的父母是名副其實的Kingmaker。致詞最後,她特別一一感謝曾提攜她的前輩及工作上的夥伴,「沒有他們加入這個村子,就不會有這本書今天的成就」。

總統賴清德致詞時幽默搭上時事表示,此書從日本翻譯大賞、美國國家圖書獎到英國國際布克獎,在短短時間內連中三元,大概只有世足賽時梅西的「帽子戲法」可以比擬,而這更是臺灣文學持續被世界閱讀、理解與肯定的最佳典範。他認為,楊双子的寫作方式如聲優般巧妙變換聲道,而楊双子在頒獎典禮上提到,「能夠生為一名臺灣人,是我的幸運;能夠以臺灣作家的身分站在這裡,是我的驕傲」,這點也讓他深深的感動。總統賴清德進一步表示,《臺灣漫遊錄》能夠結出如此豐碩的果實,是文學界與出版界無數前輩們辛勤澆灌的成果,「謝謝各位先進守護臺灣文學的根,並讓後輩有源源不絕的養分得以站上寬廣的國際舞台」,他也引用金翎致詞提到,能夠代表臺灣的聲音不是齊聲合唱,而是象徵民主與自由的眾聲喧嘩,這樣的作品就是臺灣社會最真實也最動人的生命力。

《臺灣漫遊錄》一書中最為人所津津樂道的部分,即是作者藉由歷史脈絡與道地臺灣佳餚的考究,同時滿足讀者的視覺與味蕾,因此,活動更致敬內文,策劃別出心裁的茶敘餐點。由榮獲多年米其林肯定、不斷復刻並轉譯傳統「老臺菜」宴席的山海樓,與因專業培訓而在產學間具高度風評的莊敬高職餐飲管理科強強聯手,席間推出書中所提及的代表餐點,如滷肉飯、涼拌龍鬚菜、麻薏湯、蒸芋丸、鹹蛋糕等,皆令在場貴賓目不暇給大快朵頤。隨著精心安排的款待順序,從迎賓茶點到前菜、主菜、飲品及飯後小點一路吃喝暢聊,彷彿就像是親自進入書中世界,跟著青山千鶴子及王千鶴的腳步漫遊全臺。

文化部表示,文化部近年陸續推動「創作獎勵」打開年齡限制、「下一本書」獎勵、「流浪計畫」鼓勵赴國外駐村、以翻譯為主題的首屆「臺灣作家節」、公共出借權增加譯者補償金,亦從台北國際書展、兒少書展、各大國際書展、國際作家節及外譯本擴大版權銷售等,增加國際認識臺灣出版的機會,持續健全臺灣文學自創作、出版、推廣、版權行銷及外譯的生態系。文化部強調,將會繼續強化各項政策支持,提升臺灣原創在全球的能見度與影響力。

查看原始文章

更多潮流時尚相關文章

01

90歲媽血壓飆150、吃藥1年竟被判「根本沒病」!醫一席話驚醒兒女:別因過度焦慮害長輩失去自理能力

幸福熟齡 X 今周刊
02

半年狂甩16.5kg!她靠「三階段減肥法」逆襲成功,網友狂讚:瘦得健康又不垮臉!

女人我最大
03

50歲減肥沒那麼難!改掉5個「中年瘦身地雷」實證狂瘦10kg,腰圍小一圈不復胖

女人我最大
04

安海瑟薇孕婦穿搭太美!腳踩「夾腳涼鞋」成亮點,Threads一致推薦「孕婦鞋」是這雙

女人我最大
05

哈蘭德女友是誰?Isabel與其他球星女友不太一樣,自然高級的衣品好感度拉滿

Marie Claire美麗佳人
06

跟長輩相處5大NG行為 妳以為的孝順也許不是真正孝順

享民頭條
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...