請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

人際

Vogue雙語讀時尚/「感情是經營來的,但愛是種天份。」六位名人的愛情金句 教你用英文耍浪漫

VOGUE

更新於 2020年02月17日04:47 • 發布於 2020年02月14日04:00 • Vav Lin

泰勒斯Taylor Swift

Here’s what I’ve learned about deal breakers: If you have enough natural chemistry with someone, you overlook every single thing that you said would break the deal.

「我對「大忌」的看法是,如果某人對你有足夠的天生化學吸引力,你就會忽略那些你在意的致命分手「大忌」。」

小天后泰勒絲在此對於 deal breaker 使用正向方式思考,一般的 deal breaker 在感情上是指招致分手的關鍵,帶有負面含義,而泰勒絲的這句則說如果吸引力夠,缺點都不是缺點。

deal breaker 這個字可以先從動詞片語 break a deal 來理解,break 指的是「打破」、「破壞」,而 deal 的意思是「交易」、「協定」,因此片語 break a deal 的意思即為「破壞交易協定」,而 deal breaker 是指「會破壞交易成功的因素」,簡單來說就是「大忌」,用在商業上即指會讓談商破局的關鍵原因,用在購物上則指會讓你不下手購買的最大理由,可能是產品有某個你在意的瑕疵,用在感情上則表示會使你想要分手的原因,例如他已經跟你在一起卻還使用約會交友軟體等等。

For me, the biggest deal breaker in a relationship is hanging out with another girl without telling me.

「對我來說,和其他女生約出去卻沒告知我是感情中的大忌。」

在Netflix最新的紀錄片《泰勒絲:美國小姐》中可以看見出道這些年泰勒斯對於自我認同的變化,從最一開始想要符合大家所期待的好女孩形象,到能夠擁抱真實自我的灑脫。泰勒斯更在這段重建自我價值觀的過程中,遇到了現任男友英國演員喬艾爾文(Joe Alwyn),與過往喜愛高調放閃的幾段感情不同,這段低調維護3年的感情,粉絲們也難得在預告片中看見她與男友相擁的畫面,甜煞眾人。

大賈斯汀Justin Timberlake

Every once in a while I can catch a glimpse of her when she doesn’t see me looking, and I have this moment where I’m like, “If you never make a good decision… If you only make bad decisions for the rest of your life, you made one really good decision.”

「有時候我看了她一眼但她沒注意到我正在看她,此刻我都會心想如果自己從來沒做過正確決定、一輩子做過的決定都是錯誤的,至少有一個決定真的做對了。」

Justin Timberlake 與 Jessica Biel 之間的愛情故事是許多人所嚮往的。雖然在交往的第四年,他們曾因為一些爭執摩擦而分開,不過正是因為這段分離而讓彼此重新意識到了對方的重要性。因此,分開不到一年的時間,他們又重新複合並於隔年結婚。而這句話中提到的 good decision 指的就是與 Jessica Biel 步入婚姻。

glimpse 的意思是「瞥見」、「看一眼」,可以作名詞或動詞使用。而 glimpse 有個常見片語為 catch/have a glimpse of,後面可以接人或東西。

He caught a glimpse of her before she vanished into the crowd.
他看見她一轉眼就在人群中消失了。

既然都講到 glimpse 了,幫大家同場補充其他跟「看」有關的單字,以後英文寫作換個字用,就不用每次都在 see、watch、look 了!

glance 與 glimpse 相近,不過 glimpse 是比較不經意地瞥見,而 glance 則是有意識地去看一眼。
stare 是「凝視」、「目不轉睛」的意思,也表示「睜大眼睛看」,通常用來形容盯著一個人或東西長達一段時間。glare 是指「怒視」,意思像是 stare 跟 angry 的組合。

gaze 也有「凝視」、「注視」的意思,比較適合用來表示浪漫地注視著某人,或是驚奇、充滿興致地看著某物,像是 gaze at the stars 凝望星空。

在 Instagram 查看這則貼文

[艾瑪華森Emma Watson

It sounds like a cliché but I also learnt that you’re not going to fall for the right person until you really love yourself and feel good about how you are.

「雖然聽起來很陳腔濫調,但我學到一件事,那就是你必須先懂得愛自己,並對於自己的一切感到美好,你才會愛上對的人。」

你一定常常聽到這句話:「愛別人之前,要先學會愛自己!」Emma Watson 也說雖然這已經是陳腔濫調,但不能否認這的確是愛情中極為重要的觀念之一。「如何愛人」是需要學習的,如果連自己都不愛,又怎麼會愛人呢?還沒有情人的你,也不須太喪氣。先學會好好地愛自己,由內而外散發出的魅力一定會迷倒無數人。

cliché 是「陳腔濫調」或者「老生常談」的意思。
He is not creative at all and always talks about boring clichés.
他一點創意都沒有而且常常講陳腔濫調的話。
百年 cliché 老生常談的句子像是:
Time is money. 時間就是金錢。
Love is blind. 愛情是盲目的。
A friend in need is a friend indeed. 患難見真情。

這些話雖然從小聽到大,聽到都會背了,但是其中的人生道理還是得謹記在心!

fall for 這個字有兩種解釋,在這段引言中意指「愛上」、「迷戀上」,不過 fall for 還有另個常見意思為「受騙」、「上當」,可以說 fall for his tricks 被他的小伎倆騙了,或是 fall for his words 將他的話信以為真。

Naive girls always fall for sweet talk.
單純的女孩很容易聽信花言巧語。

](https://www.instagram.com/p/Bn2KDgEldQd/)

在 Instagram 查看這則貼文

[湯姆希德斯頓Tom Hiddleston

I think, if you’re going to be conventionally romantic, you’ve got to go all the way: a beautiful dinner somewhere lovely, with boat-loads of flowers, chocolates and champagne. But it might also be nice to wrap up warm and sit on a roof somewhere, with a cup of hot soup and your girl, watch the planes come in over London and listen to the night.

「如果你要來場傳統式浪漫,你必須照我這樣做:吃一頓美好的晚餐然後獻上大把花束、巧克力以及香檳。或者是穿暖坐在屋頂上,配上一碗熱湯,與女友相伴,看著飛機越過倫敦上空,傾聽整個夜晚,這樣也不錯。」

浪漫派的朋友一定會完全沈浸在這樣的約會裡面,情人節還沒有約會想法嗎?餐廳又忘記訂了?不妨試試 Tom Hiddleston 的建議,現學現賣,情人節就把另一伴上屋頂,記得買熱湯!

boat-load 表示有一艘船的量,而延伸出「數量很多」的意思。形容「數量很多」的量詞還有其他像是 plenty of、tons of、loads of 等等。

wrap up warm 意指「穿暖」,也可以省略 warm 直接說 wrap up 也是表達相同意思。

My boyfriend always reminds me to wrap up warm before I go out.
在我出門前,我的男朋友都會叮嚀我要穿暖一點。

wrap up 這個片語除了「穿暖」,還有實際「包裝」東西的意思,比如 wrap up gifts。而職場最常見的 wrap up 解釋為 「總結」,像是 wrap up the presentation 總結演講、wrap up the meeting 總結會議。

你可能也會喜歡這篇文章 ](https://www.instagram.com/p/B4e7SsDp861/)

最性感的反派角色!湯姆希德斯頓 Tom Hiddleston 的 7 個最佳角色

在 Instagram 查看這則貼文

[安海瑟薇Anne Hathaway

I think relationships are work, but love is a gift.

「感情是經營來的,但愛是種天份。」

愛是每個人與生俱來的能力,不過要如何愛人、如何被愛都是需要努力學習的課題。Anne Hathaway 這句話充分地表達了要維繫一段感情是需要特別花心力的,如果把它擱置在一旁不理,兩人之間的愛可是會慢慢消磨殆盡的呦!

relationship 為名詞,它不只可以用來形容「伴侶間的情愛關係」,描述「朋友以及家人之間的感情關係」也可以使用這個字。當有人問你的感情狀態為何時,如果想說明自己正穩定交往中,可以說:I'm in a relationship. 要特別注意的是 relationship 為可數名詞,因此前面需加上冠詞 a。

ship 原本是指「船」,不過它當作字尾時,是用來描述一個「身份」或是一段「關係」,例如: friendship (友情)、partnership (合夥關係)。

A: What’s your relationship status?
B: I’m in a relationship with Cody.
A: 你現在的感情狀況如何?
B: 我現在和 Cody 穩定交往中。

你可能會喜歡這篇文章 ](https://www.instagram.com/p/B53TUmCAqi7/)

安海瑟薇新劇《摩登情愛》也有Podcast版本?5個熱門英文播客節目推薦

在 Instagram 查看這則貼文

[珍妮佛洛培茲Jennifer Lopez

I think the best partner you can have is someone who makes you want to be the best form of yourself.

「我認為能夠使你成為更好的自己的那個人,就是最適合你的另一伴。」

理想的愛情能夠帶出彼此最好的模樣,而這也是 Jennifer Lopez 這句話中想傳達的理念。如果你在感情中發現自己正不斷地墮落,甚至迷失自我,那麼就表示是時候該改變兩人之間的愛情相處模式。好的愛情應該是要讓兩人一起成長進步,成為更好的人。

partner 為名詞,在這裡是指「情人,伴侶」,也可以泛指「有相同興趣或從事相同活動的夥伴」,例如:a work partner (工作上的夥伴)。說到「夥伴」,許多人應該也會馬上聯想到 companion 這個字。

companion 為可數名詞,也可以用來指「伴侶,夥伴」。雖然兩者中文意思相同,不過 companion 特別強調於「花了長時間陪伴的人」,例如:和你一同去遠方旅行的旅伴就可以用 a traveling companion 來表達。

Ken is not only her on-screen boyfriend but also her partner in real life.
Ken 不只是她的螢幕男友,也是她現實生活中的人生伴侶。
I’m really glad to have you as my traveling companion.
能夠有你當我的旅伴,我真的很開心。

你可能也會喜歡這篇文章 ](https://www.instagram.com/p/B2UtbJql_n-/)

國際巨星Jennifer Lopez與前棒球明星Alex Rodriguez即將大婚!從相識相愛到婚禮的完整細節

在 Instagram 查看這則貼文

[資料來源: VoiceTube看影片學英語

Vogue雙語讀時尚 挑喜歡的話題學英文 ](https://www.instagram.com/p/B6_tII5JgRl/)

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 0

沒有留言。