請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

連打字都懶!韓國流行「emoji聊天用語Top10」!編輯化身翻譯蒟蒻給你正解~

PopDaily 波波黛莉的異想世界

更新於 2018年11月23日09:00 • 發布於 2018年11月23日09:00 • 三三國王

隨著通訊軟體的普及,比起使用電話現代人更常用LINE 、KakaoTalk、WeChat 、WhatsApp等軟體與親友聯繫感情。泡菜編整理了韓國新世代「emoji聊天用語」,一起來update大腦新詞彙吧~

延伸閱讀:不要再笑我是LKK時代的人!2018韓國20世代年輕人「最愛的流行語TOP7」排行榜!

View this post on Instagram

A post shared by 플레이리스트 (@playlist_studio) on Sep 30, 2018 at 12:58am PDT

1. (SHE)GO10

翻譯蒟蒻:쉬고 싶다(想休息)

女生的emoji就代表英文SHE,讀音跟韓文쉬很像,고的讀音為GO,而10的韓語漢字音與싶相同,同場加映「 GO10」意指「자고 싶다(想睡覺)」之意。

2.  ≠

翻譯蒟蒻:말 같지도 않은 소리 한다 (胡說八道)

말同時有「馬」、「說話」的意思,소리為聲音的意思,直白翻譯為「不像話的聲音」,意指「胡說八道」。

3. ‍♂️10

翻譯蒟蒻:집에 가고 싶다…(想回家)

同第一題,10的韓語漢字音與싶相同。

4. TM

翻譯蒟蒻:TMI(Too Much Information)

直白翻譯為「給太多資訊了」,常用在得知太多不想知道的事情況之下,例如朋友一直滔滔不絕的細說與oppa相處的細節,你有點不耐煩時就可以使用這句。

6. =

翻譯蒟蒻:개미칠 것 같다 (像瘋了一樣)

螞蟻的韓文是개미,칠 것 같다的文法為치다加上 -을/ㄹ 것 같다,치다是「打」的意思,-을/ㄹ 것 같다表示推測有「好像、可能」的意思。一般韓國人較常使用的是「미칠 것 같다」,개在這邊有加強語氣的意思。

7. ‍♂️!G

翻譯蒟蒻:아몰랑! 그만두면 돼지 (不知道!算了吧~)

아몰랑是指不知道(搭配手舉開聳肩的動作),그만두면 돼지這句是韓文中相當口語化的用法,意思為算了吧~這句則是使用了拆字聯想法,만두是餃子、면是麵、돼지是豬的意思。

8. GONE

翻譯蒟蒻:개피곤(非常累)

狗的韓文是개,血的韓文是피,곤的讀音為GONE。개在現代網路新造詞裡引申為「非常」的意思。

9. ❄️ NO

翻譯蒟蒻:Iced Americano  아이스 아메리카노 (冰美式咖啡)

這題是看圖面就非常好理解,就是韓國人無論冬天還是夏天去咖啡廳最愛點的「冰美式咖啡」啦~

10. =

翻譯蒟蒻:쥐꼬리 만한 월급 (微不足道的薪水)

쥐꼬리是老鼠尾巴,쥐꼬리 만한 直翻為「只有老鼠尾巴那樣」引申為極其微小、微不足道的意思。

12. NO2

翻譯蒟蒻:이해가 안되네 (無法理解耶)

2的韓文漢字音為이,해有太陽、陽光的意思。

View this post on Instagram

A post shared by 플레이리스트 (@playlist_studio) on Sep 12, 2018 at 2:07am PDT

延伸閱讀: 10句台灣人的口頭禪,這樣翻成韓文最道地!哎一古~學會你就真的「大發!」

延伸閱讀:「吃完這個就減肥!」10句台灣人最常說的唬爛話,韓國人也超愛講!

延伸閱讀:只知道「西八」嗎?必學N句韓國髒話,出國嗆聲不能輸!同學們,開罵囉~拜託不要檢舉我!

延伸閱讀:韓文自學不知道怎麼開始?讓這些Youtuber來教你,以後跟歐巴說話就不用怕!

以上韓國流行的「emoji聊天用語」就是編輯的不負責任翻譯蒟蒻,下次親辜傳來一堆emoji表情符號,就把這篇翻出來對照吧~

延伸閱讀
0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0