請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

從最多數的弱勢,成為最大的小眾:當代台語文學出版的意義與展望

VERSE

更新於 2023年06月14日06:55 • 發布於 2023年06月09日03:37 • VERSE
(攝影/林蔚靜)

文字/鄭清鴻(前衛出版社主編)

台語文的「噴射時代」

2020年3月,第一部附有聲朗讀的台語版《小王子》出版後,形成一波始料未及的「台文熱」,並成為當年度的文創現象。緊接著,插畫家阿尼默於同年10月出版台語有聲詩繪本《情批》,同樣成為書市關注焦點,並於翌年拿下波隆那書展拉加茲獎「詩類別」評審優選獎,堪稱台語文作品「出國比賽,光榮倒轉來」的歷史成就。

(攝影/林蔚靜)

此後兩年間,台語文出版可謂進入前所未見的「噴射時代」,在2022年出現數次話題高潮:本土創作方面,有胡長松《幻影號的奇航》開創台語文學首度獲得金鼎獎肯定之歷史紀錄,以及呂美親編選之《台語現代小說選》於台北國際書展掀起搶購熱潮;經典台譯方面,適逢愛爾蘭作家喬伊斯的《尤利西斯》出版百年,譯者劉盈成將喬伊斯名作《都柏林人》譯為台文版,並親赴愛爾蘭舉行發表會。

與此同時,駐愛爾蘭代表處與愛爾蘭三一大學、文化翻譯中心策劃的「翻譯擂台」活動,廣邀各國參賽者將詩人鄭順聰的台語詩〈掠百年的埕過〉譯為英文。今年,則有譯者温若喬將印度詩人泰戈爾《漂鳥集》首度譯為台文版。英國作家珍‧奧斯汀《傲慢與偏見》台文版即將問世。成功大學陳麗君教授推動的「世界文學台讀少年雙語系列」亦持續進行中,

還有更多成果與現象,無法在此一一列舉。然而十年前,在語言人口快速流失的嚴苛現實中,投身台語文運動的人們恐怕還不敢樂觀想像,長期弱勢的台語文、市場邊陲的台文書,竟然在短短十年間能逆勢進入主流通路和媒體的視線中,並在許多領域蔚然成風。

這是許多時機或幸運的偶然,還是「有心拍石,石成穿」的必然?身為台語版《小王子》的編輯,我始終不敢貿然斷言這是可以照樣複製的出版路徑。但在濟濟前輩前仆後繼、點滴積累的運動成果之上,我認為,或許可以抱持一種穩健堅持的信心與漸進嘗試的態度,對台語文的歷史與現況,以及台語文學目前的出版環境與表現,進行階段性的梳理與回顧。

台語的「多數弱勢」困境

台灣經歷數次外來政權統治,本地原住民與不同族群背景的歷次移民,成為今日多元語言文化的根基。然而,台灣歷史上兩次「國語政策」(戰前日語、戰後華語)對於本土語言全面的壓抑與分化,使得台灣各個族群都面對嚴重的語言流失危機,台語的狀況又尤其特別。

例如,台語往往被認為是「使用人口僅次於華語」的強勢本土語言。但行政院2020年的人口及住宅普查結果顯示,66.37%的台灣民眾都以國語(華語)作為主要使用語言,6至14歲以台語為主的使用者已經不到10%,其他弱勢的本土語言甚至低於0.5%。這個數據,無異打破許多人認為「台語使用人口僅次於華語」而安於現狀、「在家學就好」的幻想。

此外,儘管台語使用人口還有一定比例,但大半並不具備完整健全的聽說讀寫能力,甚至多數台語使用者因為教育體制對本土語文向來的排除與歧視,缺乏對應的語言知識與傳承復振的自覺,成為這場文化復振運動中的缺席者(甚至反對者)。

也因此,研究者施俊州曾以「多數族群的少數論述」來描述台語文運動這種使用人口相較其他本土語言仍多,但關心、論述、實踐者甚少的反差現實,台語文學更是當中的「文化少數」。

(攝影/林蔚靜)

「分眾市場」與「台文跨域產業」的出現

如前所述,台語的狀況在本土語言的危機當中,處於一種不上不下的狀態,具體而言,那是一種草根、硬活的底蘊和風景。透過電影、電視、傳統戲曲、流行歌謠等媒介,台語百年的歷史與文化內容確實一直為大眾接收、流傳;但代價是各種姑不而將、委屈將就,以笑果為效果的「華星文」(台語火星文),以及低俗不入流、台語沒有字等等源自國語政策「方言」標籤的負面印象,至今依舊存在。

和這些內容、媒介與形式相比,台語的研究,文學創作與出版,確實無法如此活潑。除了教會系統累積豐富的白話字文獻外,從戰前到戰後,主流場域中有關台語書面化、文化論述、文學創作和出版,幾乎是破碎而斷裂,並極度依靠個人自覺、少數串連而發動的「寧靜革命」。

用現今的說法,作為「文化少數」的當代台語社群,其實就是「小眾」,但它所著眼的目標群體,以「分眾」的角度來理解,卻是「使用人口僅次於華語」的「最大的小眾」,猶待開發。因此,儘管這群「文化少數」內部意見多元,但四十多年來,從海內外民間自發且持續不斷、由下而上的耕耘,都具備相當明確的共同目標與策略。除了包含傳統出版在內的各種文學、文化運動外,更透過鼓吹設立學術單位(如台灣語文相關系所、教育學程),積極參與官方政策的擘畫與遊說(如用字標準化、認證制度、《國家語言發展法》立法、中小學必修本土語言、語言友善補助等),終於將台語文運動推展到全新階段。

其中尤其關鍵的是,在國家補助的支持與學術體制基礎之上,台語文學創作與出版品,得以從過往冷門邊陲的窘境與資源不足的限制中,獲得轉型升級、人才培育與內需擴充的機會,進而在內容、產品與技術層面往主流品味靠近,並在近幾年崛起的「分眾」市場與社群媒體環境中突圍,逐步發揮影響力。

另外,依據《國家語言發展法》而成立的「公視台語台」,由於是以國家層級製播影音數位內容,而讓台語能在民間各種內容產業自立摸索、發展的基礎之上,進一步出現「跨域產業鏈」的規模:台語文相關的創作與研究內容,以及土法煉鋼的民間專業,首先為電視台提供重要資源;而電視節目的規格與需求,又進一步促進標準化、數位工具與跨領域專業人力(例如翻譯、配音、演藝、科普)的進化與充實,同步延展、深化了台語出版的內容與技術。可以說,台語文運動百年來破碎的、斷裂的歷史經驗與活動資產,在此時逐漸匯聚整合,形成一道不同於過往的文化水湧。

(攝影/林蔚靜)

出版寒冬中的台文熱浪

台語文學創作與出版,目前終於在斷裂的歷史、草根的底氣與民間的努力之中,迎來產官學攜手並進、充滿氣象的燒絡(sio-lō)局面。但幸也不幸的是,面對出版業長年來不甚樂觀的堅凍(kian-tàng)環境,一直屈居邊陲的台語文學創作與出版,未來是否能不依靠補助,以「最大的小眾」為目標,在萎縮的市場當中和其他內容、媒介展開微妙的拉扯與競爭?台語出版有沒有可能是逆勢穩定成長的文化商品,進而培養出具有能動性的讀者?還是必須加倍努力另闢蹊徑、創造近用?目前的市場,又是否能夠支持這樣的努力和願景?

而作為文化復振的「小眾」,台語文運動仍有許多理論與嘗試還在進行,那是一種對體制暴力的洞察警醒,也是一種對民主自由的實踐與追求。但這樣的活力,有沒有辦法撐到(或促成)市場的成熟與讀者的接納?還是台語人口會衰退到不再具有優勢?

我想,這些擔憂,這些預測,最後的答案,都在我們從現在開始,能否多講、多聽、多看、多寫,哪怕只是「gâu-tsá」,哪怕只是「tsia̍h-pá--buē」。

生活話題:入冬首波寒流報到

寒流報到🌀注意防寒保暖

更多生活相關文章

01

冷空氣連三波!今晚首波越晚越冷 週一白天才緩回溫

自由電子報
02

「緊抱愛妻死懷中」丈夫悲慟 失聯大舅子跳出來爭遺產!律師怒:應廢除手足特留分

鏡報
03

「最難訂BUFFET」奶酪竟吃到碎玻璃 爆食安危機

TVBS
04

答案揭曉!鹿港老街古宅驚見「凍霜」? 原來是壁癌

自由電子報
05

好天氣要來了!台灣上空「一片橘紅」 下週回暖飆27度

三立新聞網
06

通通不做了! 毛衣、大衣100元起 日露營高級品牌6折起

TVBS
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...