請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

什麼哏?「我再 Ven 一次」影片破千萬觀看 竟引爆兩岸「腔調大戰」

三立新聞網

更新於 01月24日09:22 • 發布於 01月24日09:23

生活中心/程正邦報導

一名女子在學中國人的口音,影片意外在Threads上爆紅。(圖/翻攝Threads@ccc_tou)

最近社群平台Threads 被一句莫名其妙的「我再 Ven 一次」給洗板。這句帶有獨特抖音腔調的諧音哏,源自一段模仿中國口音的短影音,不僅在台灣社群引發瘋狂模仿潮,累積超過 1,200 萬次瀏覽,更意外演變成一場關於語音、文化與自尊的兩岸網友口水戰。

從早餐店故事到「Ven」字迷因:30 萬網友瘋傳

這段爆紅影片最初由一名台灣網友於 2025 年 10 月上傳(實為 2023 年拍攝)。影片內容是一名女子分享自己在早餐店遇到中國遊客的有趣經歷。她以誇張的神情和語氣,模仿對方試圖與人併桌分享餐點的口吻:「兄弟們,我再 ven(問)一次,有沒有人要跟我一起分一個四片大總匯」、 「我再 vvven 一次,有沒有人要吃一塊我的豬排蛋餅?」

由於語音中將普通話的「問(Wèn)」發音成帶有摩擦音的「Ven」,加上字幕特意標註,強烈的違和感與節奏感迅速在網路上炸開,至今已吸引逾 30 萬人按讚,成為跨年度的現象級迷因。

中國網友不忍了!怒斥「倒反天罡」:那是發音錯誤

然而,這場模仿潮並非所有人都覺得好笑。不少中國網友在 Threads 上發文反擊,指出漢語拼音中根本沒有「Ven」這個讀音,「問」的發音應為「Wèn」。一名中國網友憤慨表示,台灣網友的模仿不僅錯誤,更是一種「自爆卡車(自揭底牌)」的行為。

該網友進一步毒舌評論,稱台灣腔在中國眼裡就像「小學三年級的朗誦腔」,講話軟綿綿、太過稚氣,並直言:「你們沒意識到自己的口音有多滑稽,還在那裡 ven 來 ven 去,簡直是倒反天罡(違背常理)。」

諧音反擊戰:台灣網友創意全開「就你 Venti 最大」

面對中國網友的嚴肅抗議,台灣網友發揮創意,利用「Ven」的諧音進行一系列幽默回擊,將衝突轉化為字體遊戲。相關留言包括:「你 Venty(問題)真多」、「沒人 Ven(問)你意見」、「你知道為什麼星巴克的特大杯叫 Venti 嗎?因為就你 VENTI 最大(諧音:就你問題最大)」。

也有理性網友指出,這種口音模仿本質上是不同文化背景下的「聽覺印象」,就像中國網路也常模仿台灣人愛說「造(知道)」或「喔賣尬」一樣,本是網路哏的一環,無需上綱到歧視。

更多三立新聞網報導

★立即加入《三立新聞網》LINE官方帳號,給你最新焦點話題

查看原始文章

生活話題:新制懶人包

多項攸關民生經濟、勞工權益...等新制上路

生活圖解懶人包

圖解健康
對抗白髮大作戰 靠剪靠染靠吃 不能拔

LINE TODAY

圖解小知識
2分鐘裝好棉被套 四字訣 翻/捲/翻/整

LINE TODAY

圖解新制
2026法規/罰則/福利 18項新制報您知

LINE TODAY

圖解新制
考駕照難度再提升 滿70歲起換新駕照

LINE TODAY
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...