請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國內

政府推動「客庄地名客語標注」 各地高討論度

客家電視

更新於 2025年04月15日11:22 • 發布於 2025年04月15日11:00 • 羅安達 陳郁心 黃映婕 許儷齡 左燕輝 桃園.新竹.苗栗

你有注意過街頭的路牌,最近有什麼變化嗎?除了中文與英文,現在在桃園、新竹、苗栗等地的路標上,多了一行客語拼音,這是政府推動的「客庄地名客語標注作業計畫」,然而這項做法,究竟能否有效提升客語的能見度,民眾的反應又是如何呢,這些標示方式在各地引發了不同討論。

車水馬龍的街道上,抬頭仔細看一下,路牌上多了一些新內容。

民眾 與 記者:「嗯,Pinziin Ki,妳可以試著唸唸看白色那個路牌嗎?嗯,Poien Ki吧?(Poien Ki,猜猜看它是什麼意思?) 不是就是那個平鎮區的翻譯嗎?」

記者 許儷齡:「一般來說,常常看到的是以綠色為底的路牌,不過就像這個平鎮區的路牌,上方又加了一個白底,上面寫黑字的路牌,對很多民眾來說,許多人一下子摸不著頭緒。」

無黨團結聯盟桃園市議員 謝美英:「很多人不知道那到底是要做什麼的,而且車輛行駛速度之快,抑或者有的時候,在穿越那個區跟區交界的時候,搞不清楚那到底是要做什麼的。」

客委會配合文化部「國家語言整體發展方案」,推動的「客庄地名客語標注作業」計畫,在客家文化重點發展區內,行政區牌上加註,或新設客語地名拼音的標示牌,希望增加大家使用客語的機會。

客委會副主委 范佐銘:「看到國外的我們的少數語言來說,他們的第一語言,就語言景觀這件事,就是 像威爾斯他們放在第一,再來是英文,像以臺灣來說目前全都是華文,就是中文,但是未來我們期待就是說,我們客家庄,我們看到客家的用語的路標,看到之後 大家來到這裡就看到,這是客家庄到了。」

桃園市政府交通局交工科科長 曾啟倫:「於桃園區與區界的交界處,來增設相關的一些,客語音譯的一個牌面,總共有32面。」

桃園市客家局局長 范姜泰基:「最重要的目標在於,讓我們客家族群有更高的能見度。」

由於客語正快速流失,客委會參考,英國威爾斯地區的「雙語政策」,提出新對策,例如看到威爾斯的首都卡地夫,當地大多數的廣告、路標,都採用雙語標示,先是威爾斯語、再來才是英語,用這種方式推動語言復振。

客語老師 蔡永強:「威爾斯語置於頂端、較為明顯,我覺得這樣很好,因為我們現今客家的孩子們,對自己的客家話比較缺乏信心,看到威爾斯那裡,他們對於他們自己的語言全部很有信心,是我此趟認為,我們可以向他們學習的地方。」

除了以拼音標示,還有一種是標出過去的傳統地名。

記者 許儷齡:「苗栗市過去地名為貓裏,這個名稱是源於,平埔原住民道卡斯族的貓裏社,路牌就把舊地名加以標示。」

客語薪傳師 邱鴻春:「如果問楊梅怎麼念,我是認為拼音的部分把它寫出來,讓大家知道怎麼讀就好,然後後面用括號的方式,標示出舊地名『楊梅壢』。」

中央大學客院學生 劉虹均:「例如像是美濃那邊,就是鮮少人知道那邊過去叫做『瀰濃』,所以我認為標示出來,是一種很好的做法。」

無論是直接以拼音標示,還是保存舊地名,這些改變的核心目標,都是為了讓客家文化和語言,在現代社會中擁有更多被看見的機會。

查看原始文章

更多國內相關文章

01

新北死亡車禍!母女雙載碰撞大貨車 1死1傷

EBC 東森新聞
02

天人永隔!同登「谷關七雄」夫突猝死 妻伴屍等待直升機救援下山

三立新聞網
03

屏東死亡車禍害夫妻陰陽兩隔!尪目睹妻遭輾「頭破腦漿外溢」坐地崩潰

三立新聞網
04

少了一條「白邊」差很大!高雄男停騎樓抗罰 二審判決撤銷關鍵曝

三立新聞網
05

中天主播「馬德」遭收押禁見 國防部回應了

NOWNEWS今日新聞
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...