《臺灣漫遊錄》遭標「中國」!亞馬遜有聲書平台挨轟 官方回信曝光
台灣作家楊双子撰寫、金翎翻譯的《臺灣漫遊錄》,奪下2026年「布克國際獎」,成為首度獲獎的台灣文學作品,振奮不少人,目前也賣出多國版權。不過,卻有網友發現,亞馬遜(Amazon)旗下的有聲書平台Audible竟在介紹頁面標成「中國(China)」,引發網友不滿,寫信要求修改。對此,官方回信也曝光了。
近日有網友在threads發文指出,Audible平台錯誤標記該書來源國家,被標註成「中國」,讓他認為此舉是否認台灣的身分認同,也不尊重曾在威權威脅下,為民主、自由奮鬥的人民,因此強烈呼籲平台立即改正。
貼文曝光後,引發網上熱議,紛紛用中、英文留言表示「這本書來自台灣,不是中國」、「大家抗議起來 請問可以寄信去客服嗎 還是哪裡可以抗議? 把台灣之光的書寫成是中國的 什麼意思」、「這不可接受」、「我鼓勵所有關心台灣的人,用聯絡我們方式寫信給Audible」、「可以去函要求他們下架,禁止他們販售,不要讓他們賺錢」。
留言區也有網友透露,直接寫客服抱怨,並分享官方回信。只見信上表示,一定會轉達給相關團隊,並說道「您對準確性的標準完全正確。創作者的特定國籍和文化身分應始終受到尊重,並應在任何目錄中準確標註,就像其他任何國家的創作者一樣,為作品貼上錯誤的國籍標籤,屬於事實錯誤」。同時表示會發放點數補償用戶,目前平台尚未修改,相關抵制聲浪也持續延燒。
圖/翻攝Audible平台
【延伸閱讀】
◆ 何欣純掃街驚見麻薏 直呼就愛這味台中夏日記憶