請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

NBA籃球英文ABC—C

籃球研究院

發布於 2019年10月31日06:22 • 李祖明

Nikola Jokic絕對是聯盟最棒的中鋒之一(圖/達致影像)

carry 翻球違例

carry本身有帶著東西移動之意,而球員在運球時,若是手掌完全翻轉朝上,也就像是拿著球在移動一樣,就會造成翻球違例。

例句:The fans roasted Stephen Curry for carrying the ball in the first quarter of Game 3 of the NBA Finals.

球迷對於柯瑞在總冠軍賽第三戰首節的翻球感到憤怒。

center 中鋒

center本身是中央、中心之意,而在籃球中則代表著5號位的中鋒球員。

例句:Is Nikola Jokic the best center in the NBA?

約基奇是NBA中最優秀的中鋒嗎?

combo guard 雙能衛

combo是combination的省略字,過去是形容小型爵士樂團或舞蹈團體,現在在電玩遊戲中也有著連打、組合技之意。而combo guard就代表著一名後衛有著組合控球後衛與得分後衛的技能,也就是雙能衛了。

例句:One of the first and maybe the best combo guard was Penny Hardaway.

「一分錢」哈德威或許是第一位,也是最棒的雙能衛。

coast-to-coast 一條龍

coast是海岸之意,coast to coast也就是從國土的海岸橫跨到另一個海岸的意思,過去是用來形容飛行的班機或是覆蓋全國的廣播,而在球場上,則代表了從後場帶球直接殺到前場得分、跨越整座球場之意。

例句:Russell Westbrook goes coast-to-coast for the nasty two-handed slam.

衛斯布魯克一條龍雙手爆扣得分。

clutch大心臟

在關鍵時刻有所表現,就可以用clutch來形容。形容一記關鍵的投籃,就可以說是a clutch shot,而形容一名球員有著大心臟,就可以說他是a clutch player。而在NBA中,衛斯特(Jerry West)就因為在關鍵時刻的表現過於突出,而有著「關鍵先生」(Mr. Clutch)的稱號。

例句:In NBA.com, “clutch” is defined as the last five minutes of a game in which neither team is winning by more than five points.

在NBA官網中,關鍵時刻的定義是兩隊差距在5分之內的比賽最後5分鐘。

更多NBA相關文章

前面鐵整場最後5分鐘變神!米契爾延長賽大爆發 騎士天王山聽牌

民視新聞網

獨家專欄》傳奇球星也會多次被橫掃的NBA季後賽

我只想寫寫體育

勇士重啟「字母哥」交易?派出公鹿前總管出席抽籤 傳已在樂透現場談判

鏡報

NBA》洛杉磯快艇考慮交易「可愛」? 勇士跟熱火傳出想要Kawhi Leonard

TSNA

NBA季後賽》James Harden 季後賽在不同6隊拿到30分 史上第1人

緯來體育新聞

登哥不手軟!Harden轟30分率騎士奪天王山之戰 擊退活塞系列賽3比2聽牌

鏡報
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...