請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

到底哪一國語言?路牌出現「白底黑字英文」 桃市府曝答案

CTWANT

更新於 2024年11月10日01:34 • 發布於 2024年11月09日22:04 • 中國時報廖姮玥
道路上除了常見的綠底白字的地名標誌,最近桃園市還出現了白底黑字的標誌,像中壢區為「Zunglag Ki」、平鎮區為「Pinziin Ki」、蘆竹區為「Luzug Ki」等,有民眾好奇這些是什麼語言,將標誌拍照上傳社群平台,引起眾多網友討論。(圖/中國時報廖姮玥攝)

道路上除了常見的綠底白字的地名標誌,最近桃園市還出現了白底黑字的標誌,像中壢區為「Zunglag Ki」、平鎮區為「Pinziin Ki」、蘆竹區為「Luzug Ki」等,有民眾好奇這些是什麼語言,將標誌拍照上傳社群平台,引起眾多網友討論。有網友說,看不懂是什麼語言、開車也要考英文了嗎。桃園市交通局解釋,白底黑字的標誌為客語譯音,桃園市共新設32面標誌,落實語言生活化。

道路上除了常見的綠底白字的地名標誌,最近桃園市還出現了白底黑字的標誌,像中壢區為「Zunglag Ki」、平鎮區為「Pinziin Ki」、蘆竹區為「Luzug Ki」等,有民眾好奇這些是什麼語言,將標誌拍照上傳社群平台,引起眾多網友討論。(圖/中國時報廖姮玥攝)

桃園市各區路牌現在增加了白底黑字的一串英文,有民眾好奇是什麼意思,並將照片拍照上傳社群媒體,網友議論紛紛,有網友說,看不懂是什麼語言、開車也要考英文了嗎。但也有網友認出是客語字,留言寫下,為四縣腔的客語意思,另也有民眾說,有客語的標示很好,這樣才能看出文化差異。

交通局交通工程科解釋,白底黑字標誌牌面,是客語譯音。配合客委會去年推動的客庄地名客語標注作業計畫,提升客語使用意識,落實語言生活化和在地化,要求客語族群、重點縣市優先更換牌面,目前桃園市共增設32面,除龜山區外皆有設置,執行費用約40萬元,今年9月已施作完成,牌面設置以市區道路為主,包含縣、鄉道在內,省道部分為交通部公路局北區養護工程分局各工務段負責。

延伸閱讀

查看原始文章

生活話題:新制懶人包

多項攸關民生經濟、勞工權益...等新制上路

生活圖解懶人包

圖解健康
屈公病由蚊子傳染 發燒/皮疹/關節劇痛折磨人

LINE TODAY

圖解美食
日本和牛美味揭秘 吃懂頂級油花前世今生

LINE TODAY

圖解新制
2026法規/罰則/福利 18項新制報您知

LINE TODAY

圖解健康
肺腺癌是最常見肺癌 女性及癮君子罹患風險高

LINE TODAY
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 338

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...