請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

【K社韓文小百科】韓文也有諧音梗:「心情不好的時候就去肉的前面!」

韓星網

更新於 2021年08月14日03:55 • 發布於 2021年08月14日01:00 • Sani

今天來分享一句很給人鼓舞的韓文,愛吃肉的朋友一定感覺非常中肯XD這句話就是:기분이 저기압일 때 고기 앞으로!首先拆開來看:기분(讀音:gi bun)是「心情」,저기압(讀音:jeo gi ap)是「低氣壓」;-일 때(讀音:il ttae)是表示「-的時候」,고기(讀音:go gi)就是很多人熟悉的「肉」;앞(讀音:ap)是「前面」的意思,-으로(讀音:eu ro)這個組合則是表示「朝向-」,組合起來就是「到-的前面」。所以整個句子連接起來,可以直接翻譯為「心情低氣壓的時候就去肉的前面」,通俗一點就是:「不開心的時候就該吃肉!」而且這裡用到了一個諧音,就是「고기 앞」(肉的前面)和고기압(高氣壓)的讀音幾乎一樣,也跟前邊的「低氣壓」剛好形成對應!

(圖:Youtube@MBClife)這句話的最初出處很難考證,不過2017年就有某便當品牌用它當廣告語,廣告片裡一位上班族被上司狠狠地把一疊文件甩在臉上,這一看就很低氣壓!緊接著給出烤五花肉的畫面,實在太療癒了:

不少韓國人在IG上寫吃肉的相關PO文時都會加上這句tag,類似的tag還有「肉是真理(고기는 진리)」、「肉永遠是對的(고기는 언제나 옳지)」等等。

(圖:翻攝自IG)不僅如此,這句話去年12月還被KBS選為熱門話題,因為去年開始大家在家的時間增多,而且為了提高免疫力,很多人選擇在家烤肉,其中人氣最高的五花肉因此比前年價格上升了兩成之多,4個人要吃飽的話大約需要5萬韓元。

(圖:Youtube@KBS대전 뉴스)類似的和食物相關的諧音梗還有不少,其實翻譯成中文就沒有諧音的趣味了,懂韓文發音的朋友可以讀讀看,真的很奇妙呢XD바나나 먹으면 너한테 바나나(吃香蕉我就會迷上你嗎? ——banana和「迷上」是諧音)나는 살구야 너랑 살구싶어(我是杏子,想和你一起生活——「杏子」和「想生活」是諧音)나는 수박이야 너를 사랑할 수에 없어(我是西瓜,只能愛你——「西瓜」和「只能」是諧音)나는 참외야 니가 없으니깐 참외 롭다(我是香瓜,沒有你好孤獨——「香瓜」和「孤獨」是諧音)(封圖:Youtube@ KBS Entertain)

查看原始文章

生活話題:新制懶人包

多項攸關民生經濟、勞工權益...等新制上路

生活圖解懶人包

圖解旅遊
戰火害機場癱瘓 旅客滯留 保障旅客權益攻略

LINE TODAY

圖解運勢
2026趨吉避凶靠這句 12星座旗袍仕女開運卡牌

LINE TODAY

圖解旅遊
日本入境將設電子審查 未通過會遭拒絕登機

LINE TODAY

圖解健康
免疫失控攻擊身體 紅斑性狼瘡反噬自己

LINE TODAY
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...