請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

講英文,到底怎樣才叫口音純正?

換日線

更新於 2022年12月30日03:30 • 發布於 2022年12月22日02:40 • 楊宗翰/空屋筆記
講英文,到底怎樣才叫口音純正?

「可以找口音純正的外國人嗎?」

最近,一名老師收到學生的回饋,希望以後可以邀請口音純正的外國友人到學校跟學生互動。我們將這個事件分享給各地的老師,在詢問老師們會怎麼面對這樣子的情境,收到了很多很用心的回覆。

A 老師:「聖露西亞(Saint Lucia)的官方語言是英文,但因為之前是英國的殖民地,所以講的是英國腔。只是又因為被法國統治過,所以當地人講的英文其實就是英國腔混和著當地變形的法語。不只臺灣人常常聽不懂當地人的英文,連美國人也都聽不懂,哭喊著自己英文好爛,居然美國人還有覺得自己英文很爛的時候。因此,美國人也會去學習當地的口音或是當地的用法。畢竟,語言的重點是要有辦法跟對方溝通啊。」

B 老師:「我之前在美國當中文助教的時候,被當地的中國籍教授說我的中文不好,沒資格教他的學生。如果別人對你這樣說,你會有什麼感受?到底,中文好不好的標準是什麼?所謂純正的中文,又是什麼呢?」

到底什麼才叫口音純正?

無論是學生、家長還是社會,我們常聽到大家在學英文的時候,希望能夠向母語人士學習純正的口音。然而,口音純正的意思到底是什麼?是要像是美國人講話那樣才叫純正,還是要像英國人那樣才算是純正?

如果只有英國美國才叫做純正,那印度口音、新加坡口音或是菲律賓口音就不純正,那澳洲口音或是愛爾蘭口音呢?

這些年來,邀請了那麼多外國友人進到臺灣的學校,常常會有人以為我們是在帶外師去教英文,然後我們就不斷地跟大家說:「不是,他們不是英文老師!」

一般來說,能夠合法出現在臺灣教室裡面上課的外國人,只有美國、英國、澳洲、紐西蘭、加拿大和南非人。面對來自這些國家的英語教學者,我常常覺得,臺灣學生在學校裡面接觸到的英文,都有點太標準、太完美了,這其實並不是好事。

學生在學校只接觸得到英文老師講的標準英文、只接觸的到母語外師講得流利英文,從小慢慢養成一種觀念,那就是「只有這樣子的英文才是好的,才是對的。」

不一定要講得像母語人士一樣,才稱得上英文好

這樣的觀念一方面讓學生覺得,英文一定要講得像是英文老師或母語人士一樣,才叫做會講英文,覺得自己英文講得很爛都不能用。另一方面,也讓學生不願意去理解或是接觸其他口音的人,甚至去嘲笑其他和英文老師有著不一樣的英文的人,比如說印度人或是新加坡人講的英文。

這樣子的心態,無論是對於學語言或是溝通,其實都是不太健康的。

對我來說,一個語言說的正確不正確,好聽不好聽,其實不是最重要的事情。最重要的事,是聽你說話的那個人,到底聽不聽得懂。

我當然也期待學生有朝一日能夠變成英文很好很流利的人,但我更怕他們長期只接觸到一模一樣的美式英文,甚至過度強化自己所學到的,才是正確英文的觀念,讓自己變得無法接受其他口音。如果失去了變通能力,學英文反而是讓他們的視野變的狹隘。

相較於英文母語人士,我更喜歡邀請非英文母語系國家的外國朋友。甚至,我更喜歡邀請英文不太好的外國朋友,去學校和學生聊天。

我想讓學生多跟不同口音的人交流,聽聽那些英文不好的外國人,怎麼樣用跟學生程度差不多的語言能力在世界各國旅行、怎麼樣用很基本的英文,就到了國外跟學生介紹他們的家鄉。如果這些英文沒那麼好的外國人都做得到,那我們的學生不是也可以辦得到嗎?

放眼世界,純正口音不是一切

近期常常會跟雙語班或是國際班的學生分享。我都會跟學生說:「你們現在在學英文,很多是為了將來可以用英文跟外國人溝通,但我希望你們知道,將來你們要用英文溝通的外國人,其實並不一定只有英文母語人士。你很有可能會需要跟日本人、泰國人、西班牙人講英文,也很有可能會需要跟英文不好的外國人用英文聊天。」

每一個國家的人會有自己不同的口音。重點是,在那個時候,該如何讓自己講的英文有辦法被對方聽懂,比起講得正確、標準或是好聽的英文還要重要。

嘲笑他人的口音或文法,其實多數時候沒有任何意義。我的意思是,當我們有辦法嘲笑一個人的口音或文法的時候,通常就代表我們聽得懂他在說什麼,而在這個時候選擇嘲笑對方。除了讓我們自己覺得高人一等,和讓對方不好意思再開口說話之外,其實並沒有任何其他幫助。

「想像一下如果你人在國外,一個人生地不熟的環境。你要向當地人求助,你希望你遇到的那個人,是一個英文很好,但是死都不開口說的當地人,還是一個英文很爛,卻還是努力想要跟你溝通協助你的人?」

之前有一名朋友,他在臺灣時不太會講英文,直到他到紐西蘭打工度假後,才把英文學起來。然而,因為當時跟他聊天的同事幾乎都是當地的毛利人,所以他講英文的方式,就是有著紐西蘭毛利人的口音。

他為此感到非常驕傲,因為他講英文時的毛利口音,也乘載著他曾經在紐西蘭的生活印記。

我覺得這樣子的他很帥啊。

【延伸閱讀】

●「台灣腔這麼重,還敢講英文?」──誰的英文沒腔調?我以「台灣腔」為榮
●「台灣特有,保證讓你學不會」的英語學習法?想成為雙語國家,先從觀念改變起

※本文由換日線授權刊登,未經同意禁止轉載

加入換日線LINE好友,每日接收全球議題包

查看原始文章

更多國際相關文章

01

快訊/美國最高法院裁定:川普對等關稅違法

NOWNEWS今日新聞
02

一夜痛失14萬粉!正妹網紅直播「濾鏡罷工」真實面貌流出

鏡報
03

不甩官方禁令硬闖釀禍!俄國貝加爾湖「冰裂」大翻車沉水底 7中籍旅客殞命

民視新聞網
04

雀巢考慮賣掉哈根達斯等品牌 不想再做冰淇淋了

壹蘋新聞網
05

好心沒好報!國中生「攙扶摔倒女」竟遭索賠百萬 1原因挨告引全網公憤

鏡報
06

安德魯年年致信祝壽習近平 艾普斯坦檔案驚現「中南海關鍵字」

鏡新聞
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 3

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...