請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

「我再ven一次...」中國人批台灣調侃口音 網戰翻!反譏:你venty真多

鏡週刊

更新於 01月21日04:28 • 發布於 01月20日09:43 • 鏡週刊 Mirror Media
有網友在早餐店遇到中國人大聲說「我再ven(問)一次,有沒有人要吃我的豬排蛋餅」,意外在社群上暴紅變成新迷因。(示意圖,ChatGPT生成)

近日網路流傳一段影片,有網友模仿中國人口音說「我再ven(問)一次,有沒有人要吃我的豬排蛋餅」,隨後有不少台灣網友也跟著模仿、刻意把「問」打成「ven」,調侃中國發音。不過有一名疑似來自中國的網友以簡體字發文反擊,聲稱在中國大陸「問」根本沒有「ven」的音,還說台灣人的口音才好笑、台灣腔很滑稽,意外在社群上掀起一波論戰。

ven是什麼哏?出處竟是早餐店奇遇

社群平台Threads最近出現許多網友發文,故意把「問」打成了「ven」,原來這是因為前陣子有網友分享一段影片,還原在早餐店遇到的「很吵的中國人」,不斷在店裡高聲重複「我再ven一次…」詢問周遭客人要不要一起分他的餐點,意外引發網友討論。

中國網友不忍了開轟!還嗆台灣腔很滑稽

然而有疑似中國網友以簡體字發文表示,在中國大陸「問」的發音是「wen」,根本不存在「ven」這個說法。看到有些台灣人調侃「大陸人經不起口音調侃玩梗」的時候,他就滿頭問號:「你們這種行為在大陸叫『自爆卡車』懂嗎?」

原po還嗆,中國粉紅叫台灣人「灣灣」的原因,就是因為台灣人像不成熟的小孩,介於普通話和方言之間的「台灣腔」很滑稽,「你們沒意識到你們的口音多好笑,還反唇相譏來ven去簡直倒反天罡。」

中國沒有ven這個音?Threads上引發論戰。(翻攝自Threads)

眾人反譏「venty真多」 這個音到底哪裡來的?

不過台灣網友們也不是省油的燈,紛紛湧入該貼文下留言反擊:「你venty真多」「沒人ven你意見」「你ven東ven西的」,還有人反問,既然如此那麼為什麼「微信轉帳」是「V」我50,而不是「W」我50?有人開玩笑說,為什麼星巴克最大杯叫Venti?「因為就你VENTI最大」。相關論戰延伸上千則留言,甚至開出其他貼文戰場。

許多台灣人從中國的電視劇或是新聞報導都常聽到,中國會將「w」的音發成「v」,例如「問題」念成「ven題」、「微信」念成「ve信」、「為什麼」念成「vei什麼」,那麼為何這個中國網友會說沒有「v」這個音呢?原來這個問題在中國也有人討論,事實上,中國規範的普通話裡,確實沒有「v」的發音,據指是北方人受到方言影響,長時間不斷演變下,才讓這個發音越來越普遍,大家也就習為常。

在 Threads 查看

加鏡LINE新聞不漏接
外送撥款剩2成!店家嘆「到底在幹嘛」 過來人急勸1事別做:定期去檢查
新竹巨城瞬間變「安親班」 小編曬人潮照提醒家長:不含過夜服務

查看原始文章

生活話題:新制懶人包

多項攸關民生經濟、勞工權益...等新制上路

生活圖解懶人包

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...