請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

春遊趣

「賞櫻」要用 watch 還 see?「櫻花季」英文怎麼說?追櫻必備的 4 個單字

經理人月刊

更新於 2019年03月02日03:19 • 發布於 2018年03月23日06:48 • 陳婉玲

一年一度的賞花盛事又開跑了!你去賞櫻了嗎?每年 1 月到 3 月是櫻花盛開的季節,不少人買機票特地飛到日本,為了漫步在「櫻花雨」下,享受浪漫。其實不一定要出國,台灣就有好幾處賞櫻熱門景點,北中南各地也紛紛推出櫻花季,吸引大批人潮「追櫻」。

櫻花的日文是さくら(唸作sakura),那它的英文你會說嗎?跟著小編一起來看看吧!

賞櫻 cherry blossom viewing

櫻花是 cherry blossom,「賞」櫻用 view,因此賞櫻可以說 cherry blossom viewing。在日本,賞櫻則叫 hanami,有個很美的名字叫「花見」。其他相關單字還有:花朵盛開 / 綻放 in bloom、熱門景點 hot spots。

Lots of young tourists are taking selfies in front of cherry blossoms.
許多年輕遊客,在櫻花前自拍。

The cherry blossoms in Wulai(烏來) were all in bloom .
烏來的櫻花都已經開了。

Do you know where the best spot for viewing cherry blossoms in Taipei is ?
你知道台北最棒的賞櫻景點在哪嗎?

櫻花季 cherry blossom season

櫻花季的英文是cherry blossom season,由於櫻花種植的品種不同、當地氣候不同,各地的賞花期間也不同,基本上都是根據前一年花朵開放的數據資料預測的。

路線 route

喜歡騎單車的朋友,也有規劃不少鐵馬賞花路線像是北橫、台中后里,可以讓你一邊享受春風吹拂,一邊賞櫻。小編的貼心小提醒:在出發以前,記得先查詢目的地是否實施交通管制或公車路線的調整狀況唷!

路線是 route,飛機航線、鐵道路線、公車路線都可以用來這個單字表示。其他相關單字還有:接送 pickup、一行人 party、計程車司機 taxi driver。

This is the shortest route from Taipei 101 to MRT Taipei City Hall.
這是從 101 到捷運市府站的最短路線。

Which route do you take?
你要走哪條路線?

人潮throng

台北市的不少社區公園也是賞花祕境,對於想要避開人潮、不想跟觀光客人擠人的你來說,也是不錯的選擇哦!小編建議可以多加參考台北市的賞櫻網站,了解交通資訊與花況,避免撲空。

人潮是 throng,也可以用 crowd,兩者皆常以複數形 throngs、crowds 呈現,當動詞用的話,則表示「群集、蜂擁」之意。

Huge throngs gathered in the square to viewing cherry blossoms.
大批人潮聚集在廣場上賞櫻。

花期即將結束,快把握這個周末出去走走、看看漫天飛舞的櫻花吧!

延伸閱讀 /

查看原始文章
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...