請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

楊双子談身分認同與和解 放下傲慢讓世界變得更好

中央通訊社

發布於 2小時前

(中央社記者邱祖胤台北15日電)「臺灣漫遊錄」獲得國際布克獎,內容觸及身分認同與和解,引起迴響,作者楊双子今天表示,每個人都可能同時是書中的青山千鶴子和王千鶴,唯有放下傲慢,才能使世界變得更好。

楊双子今天出席由文化部與英國在台辦事處共同舉辦的「『臺灣漫遊錄』文學沙龍」,與文化部長李遠、「臺灣漫遊錄」譯者金翎、英國在台辦事處代表包瓊郁(Ruth Bradley-Jones)等人進行對談。

楊双子表示,作為「臺灣漫遊錄」的作者,她既是青山千鶴子,也是王千鶴,這兩位主角會犯的錯誤,她也會犯。楊双子說,就像她自己是漢人,同樣會有一般漢人看待原住民的問題。

楊双子說,以她現在的社會階級,或身為一個在都市生活的人,對於其他不同世界的人、以不同生存方式活著的人,會不會有不自覺的傲慢,「我擔心我也有」,這些問題,在小說中便轉化為青山千鶴子。

楊双子表示,她同時也是王千鶴的原因,是因為自己出身底層,在底層生活時知道是怎麼被別人看待,「我知道別人期待在我身上看到什麼」,她同時也是一位女性,在性別上也會出現權力位階的落差,「這些感受,我也轉化為王千鶴所會感受到的事物」。

楊双子表示,她希望讀者能在書中讀到自己,有時候是青山千鶴子,有時是王千鶴,同時也意識到權力一向是相對性的,「我們不會永遠在固定的位置,但在這個過程中如何保持開放而且能換位思考的念頭,進而去跟其他世界的人相處,也許可以讓這個世界變得更好吧,這是我所期待的」。

金翎則分享,她的文學翻譯老師引導她,不要只把翻譯當成單純的訊息傳遞,而是視為一種「詮釋」,讓她理解譯者有權限依據自己認為合適的方式呈現作品。

金翎說,「臺灣漫遊錄」雖然環繞著食物,卻同時引導讀者進行自我反思,因此她一開始就把這本書定位成一部尖銳且理性批判的作品,而不是一部可以一邊滑台灣美食影片、一邊輕鬆閱讀的消遣之作。

由於楊双子和金翎在得獎後都處在「微恙」的狀態,相對於楊双子原本就較為人熟知,金翎說她對於要成為公眾人物這件事,感到不知所措。但她也認為,國際布克獎讓她們更有信心大聲說出,「我們需要捍衛自己的時間」。

金翎說,她們或許可以把得獎的光環貼在臉上,接受全世界各國的邀請,但是最終她們應該還是要回到書桌前,去創作下一部、下下一部作品,「這是我們必須不斷互相提醒的一件事」。(編輯:李淑華)1150715

查看原始文章

生活話題:毒油風波延燒

更多生活相關文章

01

品木宣言才撤全台專櫃!7/24起官網停止服務 倩碧網站同日關

TVBS
02

密室逃脫扮鬼亡!母淚曝搶救內幕:是醫生要求報警

鏡報
03

「英雄爸爸」因公殉職 旁人卻狂問撫恤金

NOWNEWS今日新聞
04

今夏4病毒同時活躍! 醫示警「別當一般感冒」有這些症狀別拖

ETtoday新聞雲
05

颱風來襲母要她別回小林村 竟成最後通話

NOWNEWS今日新聞
06

20年首見!7月紫斑蝶爆量飛越國3 高公局緊急封外側車道護蝶

自由電子報
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...