請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

〈中華副刊〉《骨皮肉》與《Bone Skin Flesh》──身體、語言與慾望的疼痛坐標

中華日報

更新於 05月01日09:21 • 發布於 05月01日09:21

文/劉哲廷 畫/常陵

詩集《骨皮肉》在1997年第一次現身時,華語文學的身體政治仍處於一種「能談、但不要太深」的微妙年代。女性慾望得以被討論,可最好只談到「女性情感」的範圍;裸體被描述,可最好仍帶有詩意的朦朧,像濃霧中的剪影,而非用力暴露的骨頭與神經。顏艾琳偏不走那條安全路。她把手伸進骨縫,把語言捏成神經突觸,把慾望當作一塊沸騰的肉。她把詩寫成一種身體的檔案:疼痛、渴望、溼氣、孤獨,全部赤裸留下,彷彿體溫尚未冷卻。

多年後,當英國巴萊書社(Balestier Press)於2025年推出《Bone Skin Flesh》的英譯版時,我第一個反應不是文學史的補缺,而是:這本詩集終於要面對另一種語言的凝視了。一部用身體語法寫成的作品,當它被轉換為另一種語言,它會失去什麼?它會增生什麼?它會被重新愛一次,還是被誤解一次?跨語言的傳遞,本身就是詩的再度受審,而翻譯者Jenn Marie Nunes (簡莉芳)也成為另一個「觸碰詩人皮膚」的人。這種接觸會不會疼?讀者無法確知,但能看見:英譯版不只是語言的工作,而是對詩人身體經驗的再度拆解、重組。

顏艾琳的詩,值得這種風險。

一、骨與皮:身體不是隱喻,而是發生現場

在評論《骨皮肉》時,我們常會忍不住偷懶,把「身體」當作現成概念,把她的詩解讀為「女性身體的書寫」。然而顏艾琳從來不是在寫「身體的比喻」,而是把語言推回到身體本身:神經的延伸、觸覺的蔓生、欲望的蠕動、肌理的密佈。

詩人代表作之一:

情人帶來一隻獸,
我輕撫它的脊椎骨。
它的毛髮以溫柔來回饋我易滿足的觸覺……

後來我的神經與它的神經接通了,漸漸,感覺它的侵占。」

這幾行詩之所以令人難忘,不是因為它情色,而是因為它毫不修飾地展示了「慾望的生理性」。那不是浪漫,而是生物學;不是比喻,而是介面。她觸摸的不只是情人,不只是獸,而是那條象徵-欲望-恐懼-佔有-親密-的神經纜線。她讓讀者理解:慾望不是抽象概念,而是一種細胞層級的互侵。

這樣的寫法使她與眾不同。許多詩人寫慾望寫到最後,身體會變成意象:月亮、潮汐、暗夜、雨,彷彿象徵能替代疼痛;但顏艾琳拒絕象徵,她反其道而行,把語言往更狹窄、更直接、更難以迴避的細節推。於是讀者面對的,不是一具被美化過的身體,而是一層一層剝開的「感覺組織」。

這樣的詩既貼近生理,也貼近哲學:身體不是詩意的容器,而是思考發生的地方。疼痛會思考、慾望會辯論、神經會回應文化的壓力。

讀《骨皮肉》最深刻的體驗之一,就是意識到:身體會記憶,而記憶會疼。

顏艾琳把這種疼痛當作語言的燃料,讓詩成為一條穿過肌肉的電流。這讓她的寫作有別於自白詩、女性主義詩、當代都市詩等分類。她不是要替某種理念發聲,而是先讓身體說話,再讓理念自行浮上。

二、慾望與孤獨:女性主體的陰影與亮點

在「論述」書寫裡常有一種「我不信你說的、但我知道你是真的」的語氣,帶著質疑、凝視與不耐的誠實。若借這種語氣來看顏艾琳的詩,我們會發現她的誠實其實十分殘酷。她不是寫「我慾望」,而是寫「慾望如何塑造我」。她的詩裡有一種堅硬的自我檢視──不是羞愧,而是冷靜。她像用手術刀剖開自己,檢查慾望如何爬入、佔據、滋生。

  • 慾望不是甜的,而是危險的

許多讀者以為情色詩會較柔軟、較感性,但顏艾琳的詩冷冽、鋒利,有時甚至像把身體擺在實驗台上觀察。她的慾望從不浪漫化,反而呈現五種狀態:燃燒∕侵入∕交換∕疼痛∕放逐。

她的詩中最讓人不安的,不是慾望本身,而是那種「在慾望裡保持清醒」的狀態。她知道自己正在被侵入,也知道自己同時在侵入他者;她知道快感與孤獨不會互相抵銷,而是並行。

這種清醒讓她的情色詩不是感官的解放,而是倫理的拷問。慾望是自由,還是另一種枷鎖?身體能主宰慾望,還是被慾望主宰?在親密中佔有他人,是愛,還是權力?

她只提供現場,不提供答案。

如果說男性詩歌裡常把慾望寫成征服,那顏艾琳則把慾望寫成沼澤──你走進去,不會征服它,而會被它吞入。

  • 孤獨不是背景,而是地心引力

《骨皮肉》中另一個強烈主題是孤獨。但這孤獨並非社會學、心理學意義上的「孤單」,也非愛情裡常見的離散,而是一種更深、更抽象的狀態──是人體內部的空房間,是慾望之後留下的氣洞,是夜晚靜下來時浮出的第二層自我。

顏艾琳的孤獨帶有「自我觀看自我」的意識。她在孤獨裡重新審視欲望,也在慾望裡觸摸孤獨。孤獨像是她的體內器官,沉默但不斷分泌某種液體,使詩變得更黏稠、更暗色。

孤獨不是她的缺陷,而是她的光源;她在孤獨中發亮,也在孤獨中耗損。

三、語言的轉譯:英譯版《Bone Skin Flesh》的緊張與價值

跨語言的工作,對《骨皮肉》而言,並非純粹「讓更多人讀到」。因為這部詩集本身就以語言的肌肉為其主題,一旦語言換骨,它的身體也會跟著改變。這是詩集的第二次誕生,也是第二次死亡。

翻譯者Jenn Marie Nunes面臨兩種挑戰:

(一)失敗的危險

中文的「骨」、「皮」、「肉」三字,帶著比字義更重的文化重量。它們同時是食物、身體、倫理,是華語文化裡不可避免的物質性。但英語世界的Bone、Skin、Flesh雖對應,卻不具同樣的情緒密度。英文更冷,中文更濕;英文更結構性,中文更具直觀感──「濕」來自於中文的意象性與身體詞彙的文化濃度;「冷」來自英語的解析性與語法清晰度──詩是一種向語言自身深處挖掘的工作,一旦換語言,就像換了泥土;花還能生長,但味道可能不同。

(二)成功的可能

然而英譯版本也創造了新的讀者、新的語境,使詩的慾望、疼痛與語言刺激跨文化地重新被辨識。Balestier Press甚至以「punk spirit」形容顏艾琳的詩,這種描述在中文世界較少見,卻在國際出版語境中極具力道。

英譯版的意義並非「忠實原文」,而是──讓一種女性主體的身體語言,在全球語境中找到迴聲。

詩從台灣的城市夜色裡走出去,進入另一個語言的深處。那不是背叛,而是延伸。

四、城市、身體與文化:詩中的公共性

《骨皮肉》看似私人,但其實極具公共性。它不是那種在社會議題上直接表態的政治詩,而是一種更深、更隱性的政治:它用身體反抗文化的塑形。

  • 社會規訓中的女性身體

顏艾琳的書寫,一直在對抗某種長久以來的視線:女性要含蓄、要端莊、要優雅、要克制。她在詩裡做的事情,恰恰相反:把慾望說出、把孤獨撕開、把神經擺上檯面、把身體解剖給讀者看。

這些不是為了挑釁,而是為了奪回身體主權。當她說「我要寫」時,就是在說「你們無權管我」。

  • 都市孤獨中的身體感

她的詩中常出現夜晚、階梯、窗縫、街道等意象。都市不是背景,而是慾望的加壓器,是孤獨的放大鏡。身體在城市裡變得敏感,也變得無所遁逃。

這種都市性的書寫,也讓英譯版更具國際可讀性。孤獨與慾望,在台北與在倫敦、紐約、巴黎,其實沒有本質差別。差別只在於語言,而語言終究能被翻譯。

五、結語:身體是詩的第一語言

《骨皮肉》之所以成為經典,不是因為它寫慾望,而是因為它提出一個重要的文學命題:

身體是第一語言。

語言只是第二語言。

身體說出來的話,往往比語言更直接、更殘酷、更自由、更誠實。顏艾琳的詩,是把這種語言變成文本的嘗試。而英譯版《Bone Skin Flesh》是另一種實驗:讓身體在另一個語言世界重新呼吸。

這部作品橫跨二十多年,被兩種語言、兩種文化重新閱讀。它像一具被解剖又縫合、又再度解剖的身體──疼痛、真實、活著。它不是為了安慰讀者而寫,而是為了與世界爭辯而寫。也因為它,讓我們記得一件事:身體永遠知道真相,而語言只是盡力追上它。

查看原始文章

生活圖解懶人包

圖解旅遊
日本入境將設電子審查 未通過會遭拒絕登機

LINE TODAY

圖解健康
免疫失控攻擊身體 紅斑性狼瘡反噬自己

LINE TODAY

圖解風扇
常見四電扇大PK DC馬達/AC馬達 省多少?

LINE TODAY

圖解旅遊
台灣也有世界級暗空美景 追尋絕美銀河瀑布

LINE TODAY

更多生活相關文章

01

今暖熱高溫36度!第3波梅雨鋒面明起開炸 注意雷擊強風瞬間強降雨

中廣新聞網
02

一句話就翻車!職場地雷用語大公開

LINE TODAY 討論牆
03

雪隧塞車地獄有救了!台鐵7月大改點「653列次異動」 通勤族狂讚

CTWANT
04

獨家/北投山之林溫泉爆違建 遭控「拆了又蓋」牟利

三立新聞網
05

六福村被嫌像時代眼淚!遊客嘆設施生鏽攤販早收 內行曝真正亮點

CTWANT
06

她氣炸高市水溝塞滿電線如「地下機房」! 60萬人一看懵了:15年來議員當假的

鏡報
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...