請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

台vs.韓版不一樣!辛拉麵暗藏玄機

三立新聞網

更新於 2018年10月09日13:49 • 發布於 2018年10月09日13:49

三立新聞/綜合報導

有網友揭密,在台灣人氣很旺的辛拉麵,其實韓國版跟台灣版,成分真的不一樣,主要差別是在韓國版的調味粉有牛肉粉,湯頭會比較濃,不過除了泡麵之外,各國的零食進口到台灣,會因為法規問題,成分上多少都有落差。

▲在台很有名的辛拉麵,口味跟韓國還是有差。

肉片和菜翻炒爆香,再放進主角「不倒翁」拉麵,在台灣街頭就能吃到韓國口味,但您知道嗎?其實同款泡麵,有分當地版跟外銷版。炒泡麵業者說,「辛拉麵我們在台灣,最常看到的是紅色包裝的,他們還有分內地版,內地板有黑色包裝,還有黑紅包裝的。」

▲台版跟韓版的辛拉麵,差在調味粉不同。

像是辛拉麵,從外包裝來看,韓版跟台版除了中文小標,幾乎沒什麼差別,韓國當地版的辛拉麵,調味包附有牛肉粉,煮起來顏色比較紅,台版則是全素的,吃起來,口味上也有點落差。

▲因有些成分台灣無法進口,造成外銷版和本地版差別。

其實除了泡麵之外,日韓熱門零食、飲品,因為進口法規問題,有不少品項也都跟當地口味不同。馬來西亞民眾:「馬來西亞美祿比台灣還要濃,應該說馬來西亞口味比較重,馬來西亞美祿比較甜。」

▲日本的軟糖有放大麻籽。

其實不只泡麵而已,像日本這款軟糖,在當地買跟台灣買,吃起來還真的不一樣,可是到底差在哪裡呢?關鍵就在這個地方,日本版有個小黑點,那是糖裡面的大麻籽,但在台灣,因為管制問題,把大麻籽去掉,包裝上也看不到小黑點。日韓雜貨業者陳宜萱說,「有些部分商品,會跟台灣不一樣,因為成分的關係,有些成分在台灣不能進口。」

▲進口零食揭密。

想吃到原汁原味,左邊這種包裝上,直接印有中文標示,就是廠商依照各國設定的「外銷版」,右邊這種在原文包裝上,再另外貼個中文標籤,就是道地口味直接輸出,不論哪個版本,專家認為都有經過認証,只是口感略有不同。

立即加入三立新聞網Line官方帳號,給你最新焦點話題

查看原始文章

生活話題:新制懶人包

多項攸關民生經濟、勞工權益...等新制上路

生活圖解懶人包

圖解生活
雨天輕鬆晾乾衣物 掌握2關鍵

LINE TODAY

圖解旅遊
日本入境將設電子審查 未通過會遭拒絕登機

LINE TODAY

圖解卡牌
卡牌收藏產值近4千億元 皮卡丘1張賣1.6億元

LINE TODAY

圖解小知識
2分鐘裝好棉被套 四字訣 翻/捲/翻/整

LINE TODAY
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 3

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...