請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

韓大咖翻譯出事!「涉性侵案」前科全遭起底 新片《極限返航》緊急切割

三立新聞網

更新於 5小時前 • 發布於 5小時前

記者王培驊/綜合報導

韓國知名電影翻譯家黃石熙。(圖/翻攝自X平台)

韓國知名電影翻譯家黃石熙近日捲入重大爭議,他曾參與超過260部電影翻譯、並以《死侍》、《蜘蛛人》、《殭屍哪有這麼帥》等作品打開知名度的他,過去形象溫和、甚至多次針對性別議題發聲,如今卻被韓媒爆出曾涉及多起性犯罪案件,引發輿論譁然。

根據韓媒報導,黃石熙在2005年與2014年曾兩度因強制猥褻、準強姦等罪名遭起訴,且皆被判有罪。2005年事件發生於韓國江原道春川一帶,當時他在街頭從背後強抱女性並將其推倒猥褻,過程中還對試圖阻止的另一名女性施暴,甚至在短時間內對其他女性做出類似行為,最終被判處有期徒刑1年6個月、緩刑2年。

然而爭議並未就此結束。2014年,他在擔任影像翻譯講師期間,與一名學員飲酒後將對方帶往汽車旅館,涉嫌進行性侵與非法拍攝。法院審理時,考量其過往已有前科,仍判處有期徒刑2年、緩刑4年,並附帶相關處分。消息曝光後,外界對其過往「累犯」紀錄感到震驚。

黃石熙近年不僅活躍於翻譯領域,還出版書籍、經營社群,被視為具影響力的「文化人」與「意見領袖」,甚至多次發表與性別平權相關言論,如今舊案被翻出,反差之大也讓不少網友質疑其形象「嚴重崩壞」。

此外,他近期參與翻譯的新片《極限返航》也意外遭波及,片方出面澄清僅有單次活動合作,後續並無進一步宣傳或合作計畫,急切割止血。

面對外界質疑,黃石熙透過社群回應,表示目前已與律師討論相關事宜,若報導中存在不實或未經確認內容,將考慮採取法律行動,並強調會針對超出法律判斷範圍的描述進行更正與回應。不過截至目前,相關爭議仍持續延燒,事件真相與後續發展備受關注。

三立新聞網提醒您:

保護被害人隱私,避免二度傷害
尊重身體自主權,請撥打110、113
性侵害就是犯罪,請撥打110、113

無罪推定原則。(三立新聞網製圖)

▲無罪推定原則。(三立新聞網製圖)

★立即加入《三立新聞網》LINE官方帳號,給你最新焦點話題

查看原始文章
Loading...

更多電影相關文章

01

獨家/不只《想見你》求償3.2億元!業界盛傳《比悲傷更悲傷》討了5年才拿完  《周處除三害》《鬼才之道》至今也只拿到部分款項 

鏡報
02

《陽光女子合唱團》「她」舔共早被拒看 矮化台灣文化部要求說明

EBC 東森娛樂
03

朝聖京都任天堂博物館 《超級瑪利歐銀河電影版》日本首映

鏡週刊
04

奧黛麗赫本天生優雅?兒曝真相:二戰倖存者的磨練與選擇

鏡報
05

《極限返航》韓翻譯是性侵犯!還當街壓2女磨蹭 網友不寒而慄:很會裝

太報
06

舊衣重穿也超時尚!千黛亞借用「影后收藏」 《抓馬戀人》首映又變紅毯女王

TVBS
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...