請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

英文信不知道該怎麼改?4 步驟讓 AI 幫你寫出道地商務英文

經理人月刊

更新於 05月11日03:21 • 發布於 05月11日02:42 • 韋惟珊

早安呀!

貓貓表示:贊助區已開放,罐罐補貨需要大家的力量!歡迎喜歡內容的朋友小額支持,讓貓貓和我繼續努力工作!

AI x 英文系列又來啦。今天的分享來自巨思校園大使星彤。

他在學習英文的過程中發現,過去的學習方式很容易讓人寫出生硬、教科書式的英文。

但在商業溝通的情境裡,英文不是越正式越好。適度口語化、簡短自然,反而能降低距離感,也更容易營造輕鬆協作的氛圍。

他的解法是:在給 AI 的指令裡,把「溝通情境」交代清楚。對象是誰、目的是什麼、想要什麼語氣。

這些說清楚了,AI 才能從通用的正式範本,升級成分寸合宜的版本。如果你手邊有英文信草稿,可以試試看他設計的提示詞。

如何用 AI 修改英文信?

不能只說:改成「外商風」英文信

先說清楚:你要寫給誰?合作夥伴、同事、第一次接觸的客戶?同一件事,語氣差很多。另外,這封信的目的是?讓 AI 知道哪句話應該加重語氣。

設置語氣錨點:professional yet casual

別只說「改成自然口語一點」,那太模糊。「professional yet casual」是外商常見的語氣描述,AI 比較能對應到具體的句型。

提供禁止清單

直接給禁止句的例子:「避免 Please kindly be informed 或 I hope this email finds you well」。

會比你說,不要過度死板等形容詞描述有用。

叫 AI 說明:它改了什麼?

要求附上 2–3 點修改說明。
你不一定要每次都看,但這讓你知道 AI 改動的邏輯是什麼,下次寫信的時候自己也會進步。

英文信修改提示詞範例:

訂閱《一天一AI》日報 ,每天跟你分享超實用的AI小技巧!

延伸閱讀

怕產品譯名踩雷?實測 AI 交叉質詢法,精準避開公關與侵權災難!完整提示詞一次看
用「文言文」能省 Token?實測 Claude!4 招教你大幅節省 Token
加入《經理人》LINE好友,每天學習商管新知

查看原始文章

更多理財相關文章

01

股民注意!0050換股踢中鋼、0056也換血

NOWNEWS今日新聞
02

〈美股早盤〉5月非農遠高於預期 升息憂慮加劇 標普、那指下挫

anue鉅亨網
03

錢鏡你家2/台股何時下車? 達人示警2大訊號:反手買台積電等6月18日

鏡週刊
04

外資4天瘋砍8萬張仍推不倒!國泰金暴力大漲6% 正式登基全台第2檔 百元金控巨鱷

民視新聞網
05

棄房入股2/太驚人!股市一天成交量抵房市全年 高槓桿股房雙殺風險增

CTWANT
06

棄房入股1/股市狂潮!建商、房仲也跳海「衝浪」 房市陷「人財兩失」

CTWANT
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...