請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

英文信不知道該怎麼改?4 步驟讓 AI 幫你寫出道地商務英文

經理人月刊

更新於 05月11日03:21 • 發布於 05月11日02:42 • 韋惟珊

早安呀!

貓貓表示:贊助區已開放,罐罐補貨需要大家的力量!歡迎喜歡內容的朋友小額支持,讓貓貓和我繼續努力工作!

AI x 英文系列又來啦。今天的分享來自巨思校園大使星彤。

他在學習英文的過程中發現,過去的學習方式很容易讓人寫出生硬、教科書式的英文。

但在商業溝通的情境裡,英文不是越正式越好。適度口語化、簡短自然,反而能降低距離感,也更容易營造輕鬆協作的氛圍。

他的解法是:在給 AI 的指令裡,把「溝通情境」交代清楚。對象是誰、目的是什麼、想要什麼語氣。

這些說清楚了,AI 才能從通用的正式範本,升級成分寸合宜的版本。如果你手邊有英文信草稿,可以試試看他設計的提示詞。

如何用 AI 修改英文信?

不能只說:改成「外商風」英文信

先說清楚:你要寫給誰?合作夥伴、同事、第一次接觸的客戶?同一件事,語氣差很多。另外,這封信的目的是?讓 AI 知道哪句話應該加重語氣。

設置語氣錨點:professional yet casual

別只說「改成自然口語一點」,那太模糊。「professional yet casual」是外商常見的語氣描述,AI 比較能對應到具體的句型。

提供禁止清單

直接給禁止句的例子:「避免 Please kindly be informed 或 I hope this email finds you well」。

會比你說,不要過度死板等形容詞描述有用。

叫 AI 說明:它改了什麼?

要求附上 2–3 點修改說明。
你不一定要每次都看,但這讓你知道 AI 改動的邏輯是什麼,下次寫信的時候自己也會進步。

英文信修改提示詞範例:

訂閱《一天一AI》日報 ,每天跟你分享超實用的AI小技巧!

延伸閱讀

怕產品譯名踩雷?實測 AI 交叉質詢法,精準避開公關與侵權災難!完整提示詞一次看
用「文言文」能省 Token?實測 Claude!4 招教你大幅節省 Token
加入《經理人》LINE好友,每天學習商管新知

查看原始文章

更多理財相關文章

01

2檔飆股抓去關!妖股中纖20分鐘撮合一次 處置到7/20

CTWANT
02

30萬變1萬!台股ETF績效王00685L一拆24今復牌 甜甜價引爆人氣

鏡報
03

不堪108億鉅債!永崴投控發重訊 旗下子公司正式清算

EBC 東森新聞
04

台股大怒神、上沖下洗逾千點 台積電撐盤

NOWNEWS今日新聞
05

台股上下沖刷 上午成交兩個小時量縮震盪 市場觀望氣氛濃

工商時報
06

不只張國華!起底台灣「億元交保俱樂部」 他狂搬5.5億現金裝箱「神速救援」創紀錄

鏡報
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...