臺灣作家節11月登場 打造大型文學節慶
記者劉昕翊/臺北報導
首屆「臺灣作家節」將於11月7至30日,陸續在臺灣文學館臺南本館、臺北分館的臺灣文學糧倉與臺灣文學基地等地展開,內容涵蓋主題講座、工作坊、跨域展演及展覽等逾30場活動,匯聚逾50位國內、外作家、譯者參與,以及約30位藝術創作者、出版人共同加入,打造大型文學節慶。
國立臺灣文學館今(8)日舉辦啟動記者會,宣告首屆「臺灣作家節」將於11月7日起跑,以「自然醒」為年度策展主題規劃豐富內容,文化部長李遠表示,首屆的臺灣作家節對於臺灣文學或許只是一小步,「卻是臺文館的一大步」,而文化部會持續爭取擴大包含「下一本書」、「流浪計畫」等獎勵,並將加強外譯,同時持續鼓勵跨域,期盼讓大家更看見臺灣文學。
扣合年度主題,活動將邀請陳思宏、吳明益、零雨3位焦點作家,以作品分別展現覺醒的不同層次,包含,陳思宏以同志視角書寫新鄉土文學,從個人經驗出發,呈現自我意識的覺醒;吳明益以自然書寫與環境寓言,喚起人與自然之間的共感與甦醒;零雨則以詩為形式,凝視自然與歷史,展現文學對現實的回應與省思。另受邀共襄盛舉的國際作家則包括同時兼具作家、出版人身分的愛麗思(Alice Grünfelder),以及日本詩人四元康祐(Yoshimoto Yasuhiro),2位國際作家將為觀眾開啟豐富的視野。
另外,除從國內外多達100位申請者中脫穎而出的20位新銳譯者,將在知名譯者程異(Jeremy Tiang,新加玻)、英國文學翻譯中心(British Centre for Literary Translation,簡稱BCLT)Anna Goode的帶領下,以作家黃崇凱的文本在臺文館臺南本館進行英譯實作,並將實際前往探訪臺東原住民族部落,與作家撒可努、孫大川、董恕明等進行交流,亦將於臺南舉辦臺灣文學國際論壇,匯聚包括金泰成(韓國)、魚住悅子(日本)、Maciej Gaca(波蘭)等近20名國際譯者與版權、出版人共同分享翻譯與推廣經驗。
此外,11月14日起,同時邀請楊双子與德國譯者Karin Betz對談,還有作家楊佳嫻、陳雪、鄧小樺、黃瀚嶢等逾45名作家接力上場,在主題講座中認識作家眼中的「自然醒」及臺灣文學的曼妙。臺灣文學的跨域則包括以實作體驗、兼具學習與培育新一代文學跨域創作者的「策展工作坊」、「文學改編工作坊ft.AI」等專業人才培育課程;青年創作實驗計畫的跨域展演,包含卓家安《聽說沒有田野》、陳履歡《樓上的好人》、李邵婕《秀梅未說》,其中,陳思宏將於11月15日演出後與導演對談;第3週由科技藝術家黃心健與詩人向陽合作的沉浸式詩意展演等,邀請戲劇迷、表演迷、科技藝術迷一起以不同的形式重讀臺灣文學。