請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

「Baby in car」標語貼紙錯了!他見正確版驚:難得 一票人揭差異

CTWANT

更新於 2025年05月26日01:59 • 發布於 2025年05月21日14:59 • 林則澄
網友發現有車輛貼著正確的標語貼紙,讓他感到非常難得。(圖/翻攝自「路上觀察學院」臉書)

不少駕駛上路時,可在車陣中看見許多車輛後方貼著「Baby In Car」的標語貼紙,但在國外反而是「Baby on board」較為常見。就有一名男子日前外出時看到「Baby on board」的標語貼紙後,直言這個畫面相當難得。不少網友對此表示「每次看到『Baby In Car』就會覺得很好笑」;還有人笑稱「相信我,90%只認識Baby這個單字而已」。

據該名男子在臉書社團「路上觀察學院」發出的照片顯示,一輛白色轎車的後備箱蓋上貼著黑黃相間的「Baby on board」標語貼紙,讓他也忍不住笑稱「難得看到有人貼正確的英文標語」。

貼文引發網友熱議,有人點出「In Car」和「On board」的用詞差異,「『In car』是裝在車上的像引擎、貨物、『On board』是乘坐在車上,坐飛機也是用On board。」有人則指出「其實『Baby In Car』只有在亞洲地區常見,國外則是用『Baby on board』。常見的『Baby in car』、『Mom in car』,除了告知後方車上有嬰兒,請勿隨意按喇叭,最重要是發生意外時,能第一時間告知緊急醫護人員,車內有嬰兒、孕婦,要優先搶救」。

另外,還有不少網友打趣道「對,不然『in car』是在鈑金裡」、「外國人士總以為我們的車是用寶寶做的」、「每次看到『Baby In Car』就會覺得很好笑」、「之前『In car』讓我都在想,小孩到底藏引擎室還是後備箱」、「在美國貼『Baby In Car』遇到臨檢會不會整台車被拆開檢查」;也有人認為,貼紙能讓大家看得懂才重要,「相信我,90%只認識Baby這個單字而已」、「貼了很多人看不懂的也沒用」、「但台灣人看不懂,所以還是『Baby In Car』比較容易懂」、「看得懂就好了」。

延伸閱讀

看更多CTWANT報導

查看原始文章

更多鄉民相關文章

01

老外問AI「跟台灣人吵架怎和好」?端出1神物全網笑噴:超懂

三立新聞網
02

馬桶深處頑垢刷不掉!內行人曝「簡單1招」輕鬆清潔:24小時就見效

鏡報
03

國小老師必看!資深前輩傳授「神仙級必備品」 一票狂讚太實用...網笑翻:根本鏟屎官 

鏡報
04

披薩店單親老闆「連搧巴掌」!女兒嘴角疑濺血還護父:剛吃火龍果…網怒灌負評

鏡報
05

台東媽逛全聯「獨留嬰兒車內爆哭」!被抓包竟回:買東西而已…網看「1動作」怒轟恐窒息

鏡報
06

玩個皮艇被嚇到 原來是遇到一堆「頑皮豹」

Styletc
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 116

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...