請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

「凍蒜」怎譯? 紐時直翻frozen garlic 外國人霧煞煞

華視新聞

更新於 2024年01月14日12:17 • 發布於 2024年01月14日12:08 • 華視

大選期間,造勢場合最熟悉的聲音就是「凍蒜」,祝候選人能夠當選。不過這要翻成英文,要怎麼翻譯呢?紐約時報就直接翻成「frozen garlic」,冷凍大蒜,實際街訪外國朋友真的都聽不懂,就連來台超過20年的藝人杜力也都聽不懂,更滿頭問號問說這是笑話嗎?

不管在哪個造勢場合,一定少不了凍蒜兩字,但這要怎麼翻成英文?紐約時報標題大大寫下,Frozen Garlic!但這種直接了當得翻譯,外國人看得懂嗎?外國遊客說:「我沒有聽過這很困惑我之前都沒有聽過。」原來凍蒜就是台語的當選,用英文解釋的話,類似to be elected,外國遊客說:「這很有創意你怎麼說,凍蒜凍蒜。」外國遊客說:「當選哇這很酷,我意思這是個酷名字蒜所以凍蒜。」

外國人想要真的了解凍蒜,還得夠「台化」,因為台語當選,凍變成Frozen ,蒜變成了Garlic ,兩字組合直接成了新單詞冷凍大蒜,連來台超過20年的藝人杜力也完全聽不懂,藝人杜力說:「沒有聽過這是什麼笑話嗎,凍蒜凍蒜美國沒有這個詞,我們頂多會說當選這樣原來這邊說凍蒜。」 滿滿「台灣味」的創意翻譯還有外媒特別做影片來解釋,其實不只凍蒜,台灣選舉常出現的「棄保」,英文是Strategic Voting,搓圓仔湯則是Corrupt Bargain,透過協商瓜分利益,想要搞懂台灣選舉文化,可得夠接地氣,畢竟來台多年的外國人,真的也霧煞煞。

點我看更多華視新聞>>>

加入華視LINE好友

查看原始文章

生活圖解懶人包

圖解新聞
淡江大橋創世界紀錄 主橋塔絕美且防震防颱

LINE TODAY

圖解旅遊
日本入境將設電子審查 未通過會遭拒絕登機

LINE TODAY

圖解風扇
常見四電扇大PK DC馬達/AC馬達 省多少?

LINE TODAY

圖解旅遊
台灣也有世界級暗空美景 追尋絕美銀河瀑布

LINE TODAY

更多生活相關文章

01

超噁!師園鹽酥雞吃到「酥炸蟑螂」 負責人致歉:板橋店當天消費者全額退

CTWANT
02

菲律賓民答那峨島規模8.2強震 氣象署發布「海嘯消息」

自由電子報
03

週一雨炸南部下到發紫 午後橘紅雨彈襲北部

自由電子報
04

菲律賓南部規模7.8強震 緊急發布「海嘯警報」

台視
05

暑假變「燒錢季」?雙薪家庭崩潰喊比上學貴

LINE TODAY 討論牆
06

南投鹿谷大山豬狂追單車騎士 英雄出手相救「猛獸變萌寵」

自由電子報
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 1

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...