請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國內

護照外文姓名 閩客原民語等音譯隨你用

鏡週刊

更新於 2019年08月15日07:18 • 發布於 2019年08月15日07:18 • 鏡週刊

**未來護照上外文姓名,閩南、客家、原住民等語言的逐字音譯都可使用。

**

外交部今(15日)表示,目前護照的外文姓名音譯多以國語音譯為主,現在修正為「國家語言」後,包括閩南、客家、原住民等語言的逐字音譯都可使用。

外交部領務局長陳俊賢今表示,外交部於8月9日修正公布「護照條例施行細則」第14條。該條文原規定,護照外文姓名應以「國語讀音」的英文字母記載,此次修正為「國家語言讀音」逐字音譯,也就是說閩南語、客家語和原住民語等台灣固有族群使用的自然語言均包括在內。

根據新修正條文,申請換、補發護照時,應沿用原有外文姓名。但音譯之外文姓名與中文姓名之國家語言讀音不符者。可依此變更,以一次為限。

外交部指出,這項修正是配合今年1月9日制定公布「國家語言發展法」,使各族群有同等使用族群語言的權利。

緬甸爆非洲豬瘟成亞洲第7國 今起帶豬肉入境最高罰100萬
【反送中衝突加劇】表態挺港府後開鍘 國泰航空解雇2名反送中機師
查看原始文章

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0