請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

成大中秋節划龍舟? 英文傻傻搞不清遭狠酸

新頭殼

發布於 2018年09月20日06:15 • 新頭殼newtalk |彭嘉寧 台南市報導

新頭殼newtalk

台南成功大學圖書館新K館(KnowLEDGE),因應中秋放假,張貼中英文的休館啟示,卻把中秋節的英文誤翻了端午節「Dragon Boat Festival」,讓學生們在放假前,先大笑一輪。

有同學發現圖書館,把Moon Festival(中秋節)和Dragon Boat Festival(端午節)搞混,Po網在臉書上,網友回覆「看來成大需要行政人員外語門檻QQ」、「龍舟一直划,划到了中秋節不行嗎」、「純粹是划龍舟外加賞月圓的fusion」,甚至有校友表示,請圖書館先不要撤下,等他回到母校打卡後再收起來。

中秋節多翻譯為Moon Festival,但也有Mid-Autumn Festival的譯法,前者較貼近中國傳統神話,關於嫦娥奔月的意象。網友說,再怎麼請Google翻譯,都不會變成Dragon Boat Festival,不過也有網友推測,可能是拿端午節的圖檔修改,才忘了更正英文。

查看原始文章

生活話題:入冬首波寒流報到

寒流報到🌀注意防寒保暖

更多生活相關文章

01

帳戶多出103萬轉帳! 他一查真相「竟是年終分紅」

CTWANT
02

轉盤微波爐「放中間」加熱最慢「正確位置曝」 網崩潰:做錯20年

三立新聞網
03

房東不敢租給「1高薪職業」?一票人點頭:毛毛的…

民視新聞網
04

妹子吃完便當「括約肌失守」!狂放屁噴油飄臭 抓出元凶崩潰了

三立新聞網
05

年輕女耳朵竟「長香菇」畫面曝!醫揭「1習慣」惹禍

民視新聞網
06

抽獎、現金還是快點結束?尾牙真心話曝光

LINE TODAY
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 6

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...