請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

現場》放開那個新電影!蘇致亨VS.王君琦,談新電影以外的台語電影史

Openbook閱讀誌

更新於 2020年04月21日12:33 • 發布於 2020年04月20日01:00

對談:
蘇致亨(《毋甘願的電影史:曾經,臺灣有個好萊塢》作者)
王君琦(國家電影中心執行長)

一般人大概難以想像,1950至60年代,距二二八事件發生10年之後,台語電影曾經經歷一波高峰。在那個政治肅殺的年代裡,台灣社會其實擁有十分豐富的大眾文化生活。

電影史是理解人類社會生活的重要媒介,某個時代的人都在看什麼電影,可反映出那個時代的某些世界觀。近期出版的《毋甘願的電影史:曾經,臺灣有個好萊塢》,作者蘇致亨對台語電影的研究不只停留在文本分析,更將電影產業置放在時代脈絡中,從政治經濟結構、國際局勢,科技技術、貿易等因素,爬梳究竟是什麼影響了一個時代的電影。

新書出版之際,蘇致亨與國家電影中心執行長王君琦,舉行「放開那個新電影!新電影以外的台灣電影史」座談。新電影浪潮一般被視為上世紀台灣電影的代表,為什麼要「放開」?台語電影曾有一段輝煌時代,為什麼後來倏忽消失?本文是座談的菁華摘要。

█沒有影片,要如何研究台語電影?

蘇致亨首先談及自己研究的原點:大四時修習台大外文系的電影研究課程,席間播放《王哥柳哥遊台灣》,是他第一部完整看完的台語片。在那堂課上,他才知道原來王哥、柳哥的角色形象,其實源自美國好萊塢電影的《勞萊與哈台》(Laurel and Hardy),主演王哥這個胖子角色的李冠章甚至是不會講台語的外省人,他都是用國語演出,後製時再加上台語配音。

蘇致亨說:「那給我滿大的衝擊。我以前認為『好台』、『很本土』的這兩人,原來有一位是外省人,而且這個角色形象原來是從國外進來的,就好像是Glocalization全球在地化的某種代表作品。」

《王哥柳哥遊台灣》劇照(取自國影中心)

開設那堂課的沈曉茵老師獨特且精準的選片,以及帶領電影閱讀時對細節的重視,影響了蘇致亨對電影的態度。在《台北發的早車》(梁哲夫導演)、《錯戀》(林摶秋導演)以及《危險的青春》(辛奇導演)等片中,他看到了台灣人開始接觸電影、理解電影語彙、學習電影美學,進而自己拍電影的重要起點。即便是現在觀看這些影片,仍能顛覆對台灣60年代的保守印象,由此蘇致亨決定以台語電影為主題,撰寫碩士論文。

從碩論到《毋甘願的電影史》,蘇致亨廣泛搜羅資料,以社會學的研究方法,從政治經濟學、物質技術的角度去看台語電影,逐步勾勒出台語電影的全貌。

早期的電影研究大多處理文本分析,然而電影不僅有敘事,還有其媒介特殊性、視覺性、聲音與影像之間的佈署。問題是,台語電影所留存的拷貝不多,在總計超過1200部台語片裡,目前國家電影中心的拷貝大約只有逾200部,其中經過修復並且在市面上發行的,只有20餘部。「當你看不到電影,該怎麼研究?」

王君琦指出,電視研究領域有個重要的方法,即「回到觀眾」:察看影視文本如何與整體社會文化論述互動、交織。「看不到沒關係,我們就觀察那些當年看到台語電影的人,他怎麼講那些他們看到的東西。」

電影史學者廖金鳳曾將台語電影的發展史切分成1965年前期與1965之後,前期的女性角色多是孤女、養女、酒家女等命運多舛的苦情女性,1965之後的台語片,裡面的女性開始出現間諜、飛賊以及各式各樣的女王、女俠、女超人。「為什麼在1965年之後,過去哭哭啼啼的女性突然變成了驍勇善戰、運籌帷幄、智勇雙全的女主角?」這是王君琦進入台語電影研究的起點。

「早先對於台語片的理解常是意識形態先行,」王君琦也提醒,從國、台語的發展以及台灣意識覺醒,台語電影成為近代論述中,復興台灣文化的一種後設的想像。但隨著研究發現,台語電影有其生存的策略跟法則,「它有時候要稍微配合一下政府,有時又要稍微宣稱一下做為台灣人的驕傲性。」許多時候,台語片是在市場機制及政府政策之間取得平衡的結果。因此,從發展脈絡看來,單靠文本分析來定位台語片是十分不足的。

█衝擊當代普遍史觀的台語片

蘇致亨提及,當前普遍被大眾接受的台灣文化史想像是:日治時期好像很潮,像《跳舞時代》、《日曜日式散步者》的紀錄,然後50、60年代在白色恐怖、國語運動之後消沉下去,直到70、80年代才開始出現鄉土歌謠或鄉土文學論戰,「好像從那個時候開始才有所謂本土意識的東西出現。」

「台語片就是一個很明顯的反例。」蘇致亨指出,事實上,台語電影在50-60年代是興盛時期,反而在70年代,那個鄉土文學論戰爆發,鄉土意識、本省意識、台灣民族主義興起的時候,台語電影才消沉。他認為,台語電影史之所以重要,值得大家了解,在於可藉由此一個案反省既定史觀裡的菁英視角。

在過往普遍的台灣史論述中,日治時期的文化菁英大多是:深具理想性,戰後因二二八事件、白色恐怖而逃亡並過世,或者因此消極無聲。「但從台語片的視角來看,就會發現不完全是這樣。」

留日的台語電影導演林摶秋在1957年興建玉峰影業湖山製片廠,他邀請當時文化圈的夥伴,如文學顧問張文環、苗栗苑裡的作曲家郭芝苑、編舞家李彩娥等人,透過台語電影串連起文學、戲劇、舞蹈與音樂之間的連結跟人脈。

玉峯影業及湖山製片廠舊照(取自國影中心)

玉峰影業的理念,也是林摶秋的理想是:「大眾化」,他的電影就是要拍給聽不懂國語的阿公阿嬤看的。他認為在台灣,用台語拍攝台語電影是一件理所當然的事情。玉峰影業的電影片頭拼音是以台語發音的「玉峰Giok Hong 」,足見他對於台語這件事的堅持跟理想。

蘇致亨指出,林摶秋對於觀眾的態度是平等的,他當時的宣傳詞是:「請觀賞台灣電影吧,台灣電影還很青澀,但沒有比這個更便宜的電影了,付個三元五十錢就能對導演從頭批評到腳,對演員的演技批評到體無完膚,沒有比這個更便宜的電影了,所以盡情觀賞吧,還可以增加你的自尊心或尊嚴。」他抱著大無畏的態度邀請觀眾來看電影,推出《錯戀》、《嘆煙花》等作品。

電影導演林摶秋(取自國影中心)

蘇致亨認為,台語電影也是社會學研究很重要的參考資料,「從報紙上讀到的外省人觀點,你可能是會覺得那個年代就是民風純樸、溫良恭儉讓;但你如果是從台語片看到,就會發現完全不是這麼一回事,還有女女接吻的劇情呢!」

█初具與世界電影同步的電影語言

王君琦分享她在觀看《阿三哥出馬》的某些鏡頭時,聯想到義大利老片《單車失竊記》(Ladri di biciclette),在《丈夫的祕密》也有一個畫面很類似《大國民》(Citizen Kane)裡的某個鏡頭。雖然難以確定林摶秋是否真的看了那兩部名片,但也能證明當時台語電影的電影語言,其實是與世界同步的。

《阿三哥出馬》現場工作照(取自國影中心)

王君琦說,早期的台語電影如《六才子西廂記》或《薛平貴與王寶釧》,仍糾結在到底「電影」是怎麼一回事的層面——在歌仔戲舞台旁放置一台攝影機,按下錄製鍵,這樣算拍攝電影嗎?到了林摶秋的作品,可以看到當時的台語影人從理解攝影機是可以動的機器、電影有很多的變化與可能性,更進一步精細地思考電影作為說故事的媒介,如何不同於舞台、不同於文學。

蘇致亨接著分析:在1950-60年代,已經有像何基明跟林摶秋這樣「跟世界跟得這麼近」的台語電影導演,卻沒有產生能與黑澤明、費里尼平起平坐的電影大師。為什麼這些台語影人沒有登峰造極,成為符合當代標準的電影大師呢?

雖然林摶秋與何基明在1950年代都蓋了非常大的片廠、拍了很多電影,但在60年代台語片第一次蕭條後,片廠就全部關掉了。蘇致亨指出,大師的培養是需要透過不斷拍攝與磨練打造的,即使是侯孝賢,也不是第一部片就拍出《悲情城市》,楊德昌也不是一次就拍出《牯嶺街少年殺人事件》,「我們可以看到許多台語影人有底子和天賦,但後來銳減的製片量,無法讓他們一路成長到成為大師的階段。」

從市場的角度來看,台語片在50年代曾擁有很大的外銷市場,影片可以銷售到泰國,也可以輸出至同是講閩南語的東南亞國家,例如新加坡跟馬來西亞(即所謂的福佬文化圈)。後來為何製片量銳減?這是蘇致亨研究台語電影之初最想解開的謎題——台語片的衰亡。

█生存環境不平等,日後評價不公

蘇致亨說,過去普遍認為台語電影的衰亡肇因於兩個因素:一是台語電影的粗製濫造,二是政治決定論,電影審查、白色恐怖。還有短視近利的製片、電視興起、來勢洶洶的國語片種種說法,但這些都無法解釋一個關鍵性的問題——「時間點」,台語電影為什麼在1969這一年瞬間衰亡?

《毋甘願的電影史》書中提出台語電影的兩階段衰亡論,第一階段是從黑白轉向彩色的技術轉型。前述提及的1200多部台語電影,有99.5%是黑白片,蘇致亨說:「在60年代黑白要轉向彩色技術轉型的階段,我們發現其實很多台語影人面臨到所謂的『彩色天花板』。」

當時的電影輔導有許多偏厚國語電影的政策,例如底片進口押稅辦法、製片廠設備的支援、製片協會協助外銷等等等等。倘若你想拍彩色電影,就必須拍國語電影,如果要拍台語電影,就只能拍攝黑白片。這個發展瓶頸,也是許多台語電影大師無法讓他們的作品成為經典的重要原因。

影響台語片發展的,還有另一個重要因素——日本電影發行權力的分配。當年日本電影比好萊塢電影還賣座,小林旭或石原裕次郎在台灣都非常知名。日進斗金的日本電影採配額制,每年只能進口約20部,湊滿點數才能得到發行權。拍攝國語電影可以得到的點數,遠遠高於拍攝台語電影,直接影響了台語電影的拍攝意願。

在商業和政策上各種因素的綜合影響下,國語電影與台語電影的差距就拉開了。

《小孩不笨》電影海報(取自wiki)

「就在這一消一漲之間,台語就變成了方言。」蘇致亨提到,他父親幾年前看新加坡電影《小孩不笨》,很驚訝新加坡人會講台語。「在他的想像裡,台語是只有台灣人才會講的台灣的語言,已沒有福佬文化圈或外銷的可能性。」

然而,國語電影真的就此起飛了嗎?號稱帶動台灣電影起飛的中影,在1972年累積了超過2億3000萬的債務,相當於今日的12億新台幣。國民黨基於文化宣傳目的,由財政部找來八大銀行,強迫貸款轉投資,當作投資中影,才讓中影繼續撐下去。

蘇致亨形容,相對於台語片的長不大,公營片廠的國語片就像拍不垮的巨嬰,「有無限的資源可以揮霍,可以拍彩色影片,而且拍得再差也沒關係,因為也不用背負票房壓力。」

從這裡,可以看到台語電影生存環境的不平等,以及日後所受評價的不公。台語電影導演李泉溪曾說:「不輔導本身就是壓制……我們就像籠中鳥,沒有足夠的營養跟活動空間就活不下來。」政府雖然沒有明白地禁止和壓制台語片,但不輔導而讓台語片自生自滅,就是當年的政策。

《嘉慶君遊台灣》於聯合報刊登的大台北地區首輪上映紀錄(取自國影中心)

過去一般認為,因為電視興起才導致電影業沒落,又因為電影業沒落、大家不拍台語電影了,才沒有進口黑白底片。但蘇致亨的研究結果顯示,這個因果邏輯反而是倒過來的:因為黑白底片停止進口,才導致想拍台語電影的人沒有底片可以拍,「沒辦法拍電影怎麼辦,就轉去拍電視劇。」例如《西螺七劍》或《嘉慶君遊台灣》這些台語戲劇就是這樣來的。

電視與電影之間的競逐關係是全球共通現象,但在台灣還有個「語言的分野」——能夠留在電影圈的只有彩色影片的國語電影,多數台語影人就只能躲到小螢幕,去拍台語的電視劇。

各國電影發展史上,普遍認為沒辦法跨越彩色技術門檻的,就是因為拍得爛所以被自然淘汰。但在台灣,因為有國民黨介入的語言政治,讓這個彩色技術轉型與黑白底片衰亡的過程,多了明顯的政治性。蘇致亨說,「我覺得這是台語片研究放在世界電影史上的突出之處跟貢獻。」

█墮落的台語電影?

當紅時期的台語電影,片名乍看宛如異色電影:《新婚寶典》、《丈夫與生育》、《寶貴處女》、《海女紅短褲》、《危險的青春》……。許多人認為台語電影無法繼續,是因為它的題材墮落,因為拍這些色色的、限制級的影片才招致衰亡。

但蘇致亨認為,其實當年的很多影片即使放在當代來看,仍十分精彩。譬如《危險的青春》,題材是老鴇、皮條客與妓女之間的關係,導演辛奇說自己拍這部電影就是要諷刺資本主義下,金錢對性別關係、對愛情關係的影響。

這部片將性別關係設定成女強男弱,電影監製高幸枝飾演片中的老鴇,利用金錢關係來操控男主角石英與她的關係。為了強調性別關係,連床戲都是女上男下的姿勢。蘇致亨分享自己當年在課堂上看完這部電影的驚豔,「看了床戲、青春的肉體,知道原來剛剛我看的就是民視的石英阿公本人,有種好像剛剛在意淫我阿公一樣。」

片中女主角鄭小芬懷了男主角的孩子後,猶豫是否要墮胎。導演的處理方法十分細膩,鄭小芬進到婦產科診所時,安排了一段完全無聲的片段,接著開始時鐘的滴答聲、女性在走廊來回的高跟鞋聲,配上手術房與產房裡女性的叫聲跟嬰兒的哭聲,鋪陳女主角內心的掙扎,以及她最後決定要墮胎與否的心理過程。

王君琦力讚當時的台語電影具有非常高度美學的拍攝手法,蘇致亨對此也深感敬佩。他說,很多人討論《危險的青春》時會提及1960年日本導演大島渚拍的《青春殘酷物語》,其實本片使用的配樂也都是當時非常流行的爵士樂、搖滾樂。

「這樣的一部電影在被找到之前,可能只被當成萬千個報紙廣告裡的異色電影而已,但當我們找到拷貝以後,發現它其實是一部難得的作品。這也是為什麼電影修復跟保存這麼重要的原因,它讓我們知道這不只是一部異色電影,而是一部經典。」蘇致亨說。

《危險的青春》報紙廣告(取自國影中心)

█透過技術史與產業史閱讀電影

「在推廣台語片的時候,有時候都會覺得卡卡的。現在的觀眾常常會用很ㄎㄧㄤ的角度去看台語片,因為終究它的美學是不一樣的。」王君琦直言,閱讀《毋甘願的電影史》,宛如時空穿越回到60年代,脫離當代的脈絡,重建歷史現場,「彷彿我們就站在書裡寫的這些人物旁邊,感受他們怎樣起起伏伏,怎樣面對各種產業的困境、國家的打壓,以及創作上的突破。」

《毋甘願的電影史》書中十分強調產業史的重要,蘇致亨說,「過去的電影研究若沒有產業的觀念,很容易就認為藝術跟市場是對立的。但如果你有產業史的觀點,就會發現這完全是不一樣的,健康的電影產業市場應該有蔡明亮,也有豬哥亮。」

他舉韓國電影《寄生上流》及日本電影《小偷家族》為例,「我覺得所謂的藝術電影這種迷思跟想像,現在開始有一種風水輪流轉的趨勢了。」但他同時擔憂的是,「我們到底有沒有足夠好的電影理論跟研究的語彙,來談這些類型電影?一部電影的故事說得好,它到底是怎樣才讓故事說得好?」

「技術很直接地影響到我們看到什麼跟聽到什麼。」王君琦分享在做數位修復時,技術上的影響。過去在各個戲院播放的影片有些因地制宜,可能新竹以南的戲院才看得到完整版,北部戲院因為審查而剪掉某些鏡頭。「大家在戲院看的不是原始底片,而是拷貝的版本。當我們在做數位修復的時候,即便想要回到當時,都必須想一下:何謂『當時觀眾看到的』。」

左起:春山出版社總編莊瑞琳、國家電影中心執行長王君琦、《毋甘願的電影史》作者蘇致亨

回到主題「放開那個新電影」,王君琦認為很重要的是——當我們在談電影史的史觀時,是否能看到那些被排除的部分。「透過認識被排除者,可以回頭追索:什麼樣的路線、美學、思維,是我們認為正統、正當或具有代表性的。」

譬如80年代有許多與新電影同期的商業電影,在過去的電影史中很少被討論。例如蔡揚名導演的《望海的母親》、《校樹青青》、林清介的《學生之愛》都具有新電影風格,或說預示了新電影的狀態,但它們不被認為是新電影。「當我們只看到新電影時,就看不到這些其他的可能性。」

王君琦指出,過去的電影史是斷裂的,宛如平地一聲雷就冒出了新電影,「雖然我們看到許多新電影的論述連結回鄉土文學,但沒有在電影的脈絡下去看新電影的變化。」

「我常在看台語片的時候,好奇為什麼沒有台灣版的昆汀.塔倫提諾。塔倫提諾就是看一大堆錄影帶電影,然後發展出自己獨特的美學跟手法,他就是從B級電影裡面獲得很多養份的人。我覺得台灣可能也有這樣的人,或許就藏在80年代的錄影帶裡。」蘇致亨總結說:「這就是『放開新電影』很重要的部分——我們從另外一種商業系譜,重新來看台語電影美學的累積跟傳承。」●

(文字整理:蔡曼尼、丁昱瑄)

完整演講內容,請觀賞以下影片:

毋甘願的電影史:曾經,臺灣有個好萊塢
作者:蘇致亨 
出版:春山出版
定價:550元
內容簡介➤

作者簡介:蘇致亨
1990年生。國立臺灣大學社會學研究所碩士,前國家電影中心研究員。碩士論文《重寫臺語電影史:黑白底片、彩色技術轉型和黨國文化治理》獲頒文化研究學會、臺灣教授協會、臺灣科技與社會研究學會、國立臺灣文學館臺灣文學傑出碩士論文等多項大獎。

喜歡這篇文章嗎?請灌溉支持我們!

▇Openbook閱讀通信Vol.82》重回日治時期!享用美食,欣賞萌翻的百合戀情​

查看原始文章

生活話題:2026新制圖解

一次搞定!2026年新政策、制度,詳細圖解報你知

更多生活相關文章

01

大寒來了!強冷氣團襲台 「這天起」北台灣急凍低溫僅10度

三立新聞網
02

今天結業式!明天就開學 家長錯亂…學生「先苦後甘」好崩潰

太報
03

烘焙模具界的LV! 70年老店「白鐵號」熄燈 清倉拍賣被擠爆

TVBS
04

能讀名校是投對胎?她考上北一女驚覺:全班只有我爸是工人

三立新聞網
05

3縣市大雨特報!強烈冷氣團估剩8度 今明濕冷全台最凍時段曝

三立新聞網
06

任職24年「年終只領3600元」想離職! 一票苦主嘆:連年終都沒發

CTWANT
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...