儘管日本知名牛丼連鎖店已經進軍台灣,許多遊客到日本時,為了省錢省時間,依然會選擇到松屋用餐。然而,有日本網友最近意外發現,松屋店內擺設的燒肉用醬料,明明是3種不同口味的醬汁,標記的英文卻都相同,驚呼「對外國人太不友善」
《BUZZ FEED》報導,一名X(前推特)網友6日分享一張松屋醬料的照片,指出「外國人只能隨機選擇,太狠了」。從畫面中可看出,松屋店內擺著3款燒肉醬,口為由左至右依序是「甜味」、「橘醋」和「BBQ」,但英文標記卻全是「Yakiniku Sauce」,沒有任何區分。
該則貼文隨即受到日本網友關注,瀏覽量達780萬次,總計有14萬人點讚。許多網友留言指出,「真隨便,對外國人不友善」、「甜味燒肉醬裝在看起來很辣的紅瓶子裡,根本是陷阱」、「松屋員工的英文程度可能跟我一樣」、「至少BBQ口味可以標英文吧」、「個人經營的小店就算了,大型連鎖店還是該改善一下」、「話說回來,外國人知道Yakiniku是什麼嗎?」
對此,松屋母企業MATSUYA FOODS的公關負責人,8日接受《BUZZ FEED》電話訪問時承認確有此事。他指出,全日本千間松屋分店,店內擺設的調味料,全都採取同樣的英文標記。至於社群媒體上的批判聲浪,他們將真誠接受大家的意見,考慮進行改善。
立即加入《TVBS娛樂頭條》LINE官方帳號,給你滿出來的八卦和娛樂大小事!