請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

0515歷史今天 慈濟日文月刊《慈濟物語》創刊出版

大愛新聞

發布於 05月14日16:01

一本日文月刊,串起跨國慈濟人的善與理解。1996年5月15日,《慈濟物語》創刊號出版,向日本讀者介紹慈濟志業與證嚴上人理念。由一群平均65歲以上的銀髮志工投入翻譯,從學電腦、查字典,到深夜校稿,用心寫下慈濟故事。這群原本的翻譯門外漢,也在文字耕耘中找到人生價值。三十年來,《慈濟物語》不只傳遞佛法,更見證跨語言的人文交流。

1996年5月15日,慈濟日文月刊《慈濟物語》創刊號出版,主要發行對象為日本慈濟會員,內容包括靜思語,慈濟志業脈動以及溫馨志工故事。

日文翻譯志工 杜張瑤珍(1998):「剛好上人在說日文組做月刊如何,我們就是說很好的,這些日本的個案,我們慈濟在做什麼,上人的開示種種的,也差不多剛剛好100頁,還有慈濟的照片盡量把它放下去,讓大家看了就知道說慈濟在做什麼。」

1986年,杜張瑤珍女士隨著前往花蓮慈濟醫院,任職院長的丈夫杜詩綿離開台北,自此夫唱婦隨。

1989年,杜院長往生後,杜張瑤珍化淚水為法水,投入慈濟活動,也定期到日本分會做志工。

日文翻譯志工 杜張瑤珍(2026):「我們是外國人,我6個月住日本,期間有時間就去日本分會,跟日本分會的志工去活動,若醫院有人要往生,無法翻譯,那時候醫院會打電話去分會,分會 會找我去翻譯,那些事情大概有60件,有60件。我回來有跟上人說明,上人說若是這樣的話,你們去做月刊。」

1995年10月,她和慈濟基金會副總執行長林靜憪,走訪日本,發現日文簡介,無法說清楚慈濟四大志業,做日文月刊的構想,從此生出。

1996年,她號召一群懂日文的銀髮族,齊聚台北分會,投入翻譯志工行列。

杜張瑤珍的女兒 杜芸芸(2019):「我爸爸剛往生的那個時候,她都一直走不出來,然後 上人很有智慧,然後就把日文翻譯的事交給她,就讓她比較不會那麼傷心。然後後來漸漸的,為了要討論翻譯的內容,然後就形成一個讀書會。每天早上9點到12點,然後大家都尊稱她為校長,就是也算班長。然後她就把這個班,當成是她的責任。」

羅美麗是當初創刊元老之一。

日文翻譯志工 羅美麗(1998):「就是可以在這樣子,真的是一個很溫馨家庭的感覺,在裡面。大家都是有理念相同的人聚在一起,所以當然是談話都很談得來,平常都會互相關懷這樣。」

日文翻譯志工 廖茂霖(1998):「因為我是念工的,念工科的要來翻譯日文比較呆板,但是總是貢獻自己的所能,這樣子的話,這個對社會也好,對自己也好的這種想法。」

書籍大小符合日本人的閱讀習慣,32開本,輕薄短小方便攜帶。文章內容由慈濟月刊和日本志工提供,翻譯過程有法寶。

日文翻譯志工 葉英晋(2003):「這一共是9本大字典,變成一個小的電子字典。(這個好用還是那個大本好用),這個比較方便。」

厚重老花眼鏡,花白頭髮,沒有經驗的一群門外漢,平均年齡65歲以上,在這裡有了人生價值。

日文翻譯志工 姚望林(2003):「做這以後,感覺文章認識越來越多,就這個機會作文,藉由作文看這個世界就不一樣了。」

日文翻譯志工 羅美麗(2003):「自己還能動,實在是也是滿幸福的,是不是有什麼事情我可以做。」

日文翻譯志工 杜張瑤珍(2006) 和 日文翻譯志工 羅美麗(2006):「(妳本來會使用電腦嗎),本來不會,為了這個才學,都是現學的 現學現用。(幾歲開始學),70歲,那時候多淒慘,打一打就不見了,整個文章都不見了,我就叫我女兒說,快點,我的文章怎麼不見了。」

帶頭翻譯文字,也學習打字。遇到難度較高的文章,一開始,她是戰戰兢兢。

日文翻譯志工 杜張瑤珍(2006):「佛教的話,很怕說翻錯了,意思翻錯,我都(凌晨)4點起來,4點翻譯到5點半,那時候頭腦最清楚。」

她的熱忱,帶動許多人,日文月刊翻譯團隊,從一開始只有4個人參與,2006年加入的志工已經超過30人。不僅是翻譯,也鼓勵志工撰寫文章,分享台灣在地之美。

日文翻譯志工 葉英晉(2006):「每次做出來以後,你寫出來以後,有園地讓你發表,這個很重要,你有成就感啊。」

日文翻譯志工 羅美麗(2006):「我現在的生活,是我的一生裡頭說起來,最覺得很有意義。很幸福的時刻,現在 現在就是。」

證嚴上人開示(2009.12.3):「假如沒有這樣的耐心,守志不動,哪有法度,這個法要先入他們的心,從他們的心(了解)之後,他們才開始把它口語譯出來,還要從文字寫出來,真的實在是困難重重。大家都很用心,這都是很令人令人感動的無法表達,師父真的無法去表達,要如何說感恩。」

2016年慈濟外語隊,選在蘆洲靜思堂舉辦「四大八法研習」,希望能更精準詮釋佛法與慈濟理念。

慈濟外語隊講師 黑川章子(2016):「(2011)東北大地震的時候,慈濟的支援不是一次就結束,就是都有繼續,繼續到現在,沒有斷掉。所以日本人想要了解,慈濟到底是在做什麼,怎麼樣的團體。」

原本佇立佛門外的志工,30年來用專業寫活歷史,精進也成就自己。

日文翻譯志工 陳植英(2026):「學日文的以前的日本時代的,所以他的那個日文有一點過時的,新的語言很多,日本的外來語,講法不同的,他們比較不了解,這個部分就是我在看的話,就是一直可以幫他們更正。」

生活圖解懶人包

圖解健康
免疫失控攻擊身體 紅斑性狼瘡反噬自己

LINE TODAY

圖解新制
考駕照難度再提升 滿70歲起換新駕照

LINE TODAY

圖解新聞
建築女帝遺世神作「淡江大橋」 日夜晨昏都美翻

LINE TODAY

圖解健康
對抗白髮大作戰 靠剪靠染靠吃 不能拔

LINE TODAY

更多生活相關文章

01

日本人來台被1款零食震撼!一吃停不下來 日網一票共鳴:回國還會想念

鏡報
02

士林50年甜不辣要收了!老闆娘淚「亡弟託夢盼退休」

三立新聞網
03

出國別只拍護照機票!旅行社急喊「1張照」更重要:能救命

三立新聞網
04

桃機二航麥當勞太好吃!同團錯過登機「被丟掉」 一群人笑開懷:空服員有敬業

鏡報
05

「新型出軌」比偷吃更可怕!夫妻表面超恩愛「1開放式共識」爆共鳴:很多家庭都這樣

鏡報
06

每月領5000也不想生!人妻吐殘酷現實:根本不敢懷孕

EBC 東森新聞
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...