【全程棒讀】亞馬遜為經典動畫《Banana Fish》導入「AI配音」 品質慘被砲到下架
Amazon Prime Video 平台於最近重新上架了改編自日本漫畫家吉田秋生筆下作品《Banana Fish》的動畫版,但令人出乎意料的是,亞馬遜卻選擇利用「AI 生成技術」為這部 2018 年舊動畫加入了全新的「英文配音」。但可想而知的是,最終的成果糟糕到十分荒唐,各種關鍵情節完全感受不到任何情感起伏,因此在用戶之間爆發了強烈的反彈,認為他們對於原作十分不敬。
在相關爭議延燒了一段時間,各種片段在網路上瘋傳後,亞馬遜官方終於決定撤下《Banana Fish》的 AI 英文配音選項,然而,AI 生成的西班牙語配音仍然存在,而品質與英文版的糟糕程度不相上下。
Amazon's AI English Dub for Banana Fish is hilariously bad at times.#BANANAFISH pic.twitter.com/CtiE47W4yh
— Otaku Spirit (@OtakuSpirited) November 29, 2025
在隨便挑選一支「英文配音」版的片段來看,就能夠明白為何這個腦洞大開的選擇會引發那麼多動畫迷的不滿。即使完全不知道《Banana Fish》的劇情到底在眼神麼,只要聽一下這些片段,就能立刻感受到 AI 配音到底有多糟。除了極其糟糕的品質之外,許多從業人士也批評亞馬遜的選擇也剝奪了許多工作機會,並質疑這間市值高達 2.51 兆美元的科技巨擘為何不願意花錢請配音員。而這正是前幾年好萊塢演員工會發起罷工的原因之一。
可惜的是,這些爭議與反彈似乎無法阻止一些公司嘗試使用 AI 生成技術,而在這次事件中,許多從業人士當在社群媒體上表達了他們對於亞馬遜的不滿。
「粉絲多年來一直都期待《Banana Fish》能加入英文配音,但你們最後卻端上這種 AI 生成的垃圾?這實在太不尊重人了。難道你們覺得為一段關於酷兒創傷的故事聘請真正的演員太過麻煩,所以乾脆交給 AI 嗎?把這件事處理好,不然我個人以後絕不會再參與你們旗下作品的任何配音工作。」在英文版《七龍珠超》中為弗利沙配音的演員 Daman Mills 表示。在此同時,曾於《Final Fantasy VII 重製版》中為愛麗絲配音的 Briana White 也指出這個決定的隱憂,質疑亞馬遜使用的 AI 技術到底使用了哪些配音紀錄來進行訓練,以及這背後的合法性。
然而,網友們在爭議爆發不久之後,也漸漸在 Prime Video 平台上發現了更多 AI 配音選項,像是《海盜戰記》就悄悄加入了 AI 生成的西班牙語配音。即使這些配音確實都會明確標註使用了 AI 技術,但品質以及背後的倫理依然讓不少觀眾難以接受。