「韭菜一個」台語撞音郭采潔!網瘋明星諧音哏 林俊傑也難逃
台灣人超愛諧音哏,除了日常對話,還將其運用到餐廳店名上,總是造成網路社群極大討論,紓解平日工作帶來的壓力。近日,Threads就開始流行「中文變台語」的創意諧音哏話題,竟然連演藝名人通通都被點名,「我的台語不好,請問韭菜一個是郭采潔嗎?」笑翻大家。
據悉,這項話題源自12日一名網友的文章「我的中文不是很好,不敢恭維是不敢講話的意思嗎?」若用注音來念「不敢恭維」的話,還真的和「不敢講話」的台語音調相似,再次把諧音哏發揮到另一種境界。
底下網友們也紛紛開始發揮創意,「我在圖書館都不敢恭維」、「冷媒就是兩個晚上哦」、「我朋友叫陳志龍,我們都叫他炭治郎」、「是不是不敢說話我不知道,但公美春掐應該是個日本人」、「救命這篇我走不出去」。
結果開始有人把運用到演藝名人身上,包含林俊傑、胡宇威、李聖傑、修杰楷、中島美嘉等多位明星都被點名,「請問中島美嘉是日本名字還是中午沒吃啊」、「胡宇威是廢話」、「李聖傑就是『你算一下』的意思」、「稍微坐起來就是修杰楷」、「請問韭菜一個是郭采潔嗎?」、「喝水一下是林俊傑」、「插哪裡是杜德偉」、「帶他去喝是蔡依林」、「李宗盛回來了就是你終於回來了的意思」。