請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

文學社會學到臺灣 1》當法國理論遇上臺灣現實:夏苾洛(Gisèle Sapiro)與臺灣學界的思想碰撞

Openbook閱讀誌

更新於 1天前 • 發布於 1天前 • 林子喬

去年4月,法國高等社科院教授夏苾洛(Gisèle Sapiro),與臺灣文學學者林巾力、蘇碩斌,以及任教法國國立東方語言與文化學院的劉展岳,在巴黎第六區街頭咖啡廳,聊起了小國翻譯的契機與危機。夏苾洛接受首度探訪臺灣的邀約,也牽成蘇碩斌及劉展岳翻譯La Sociologie de la littérature成為《文學社會學》的緣份。

《文學社會學》屬於法國發現出版社(Éditions La Découverte)帶有傳奇色彩的Repères書系之一。該書系邀請作者以清晰、嚴謹且易懂的方式撰寫特定學術領域的入門指南,頁數128頁、訂價11歐元。書系迄今已出版逾800種,近年頗受注目的皮凱提(Thomas Piketty)《不平等經濟學》(L’économie des inégalités)也在其中。

「文學社會學」早已是法國學界承認的研究領域,而在臺灣,「文學社會學」上回出現在書市已經是1990年的事了。不過,臺灣知識界最仰賴的美國和日本也差不多。美國以Sociology of Literature為名的書,1979年後就消聲匿跡;而日本前一次見到「文学の社会学」書名,是1959年。

臺灣的文學和社會學一直相互關注對方已久,但「文學社會學」卻是二個學門之間的空白地,因此臺大出版中心的這本譯作,更顯意義不尋常。

在夏苾洛訪臺之前,臺大臺文所及臺師大國際臺灣學研究中心,已先舉辦了兩天的限額閉門讀書會。除《文學社會學》二名譯者之外,另包括學者邱德亮、劉雅詩、李令儀、洪儀真、林祈佑,學界新秀湯舒雯、顏訥、魏龍達,作家鄧九雲、評論家印卡在內的25位成員,讀完全書後扣合臺灣現況,提出幾個貫穿臺法現象的問題,等候夏苾洛親自回應。

3月6日晚間,世界棒球經典賽臺日戰的同一時間,工作坊在臺大人文館舉行,座無虛席。首次訪臺的夏苾洛感謝讀書會問題的有備而來,讓她檢視自己和老師布赫迪厄理論及方法。

夏苾洛強調,布赫迪厄理論的誕生,是奠基於有具體方法及材料,經得起檢驗的實證研究,因此理論並不是懸空,而必定會因不同實證材料、不同文化碰撞而不斷調整。一番話正呼應工作坊的核心:臺灣迫切希望了解《文學社會學》展示的理論及方法,落地到文學、文化觀察及研究的可能性。

➤法國理論可以看臺灣?文學評論、跨語世代的方法論橋樑

工作坊的上半場,夏苾洛逐一回應讀書會提出的問題,多數是確認布赫迪厄理論若用在臺灣是否依然有效。夏苾洛的回答,也構成文學社會學方法論和研究方法的橋樑。

主持人蘇碩斌(左)及夏苾洛在工作坊現場交流(國立臺灣大學臺灣文學研究所提供)

問題一:臺灣文學界只有「和氣評論」,而沒有法國超然的「獨立評論」作為文學場域基礎,怎麼辦?

夏苾洛回答,文學評論其實在全球都處於式微狀態,主因是市場邏輯的主導下,書商的強力行銷手段,諸如獨佔大型書店展售櫃、強打高利潤暢銷書,都是對於文學場域既有書評權威的抗衡。

然而,有沒有新的文學評論替代機制?夏苾洛觀察到,法國的文學節不只促使愈來愈多作家與讀者的直接互動,更重要的,評論家和學者也陸續加入這種討論,形成對抗排行榜的新方式。這個現象在全球也正在持續發展,是值得注意的一種評論替代機制。

問題二:文學社會學能否處理作者個人的「天分」與「靈感」?有沒有實證研究的處理範例?

夏苾洛建議,可以利用「作者策略」與「書寫策略」的概念來分別觀察。「作者策略」是指作者在公共面前自我展示、塑造形象的策略,可能跟寫作方式無關。若是想了解作家如何創作,最基本的研究途徑是透過其閱讀及教育歷程。例如有學者研究過沙特在學生時期的學校作業,這種文本發生學(génétique textuelle)有一門分支就在探討作家的「社會生成」。

然而,這個作法取決於能找到多少檔案文獻。如果作家還在世,也可以透過訪談,但就必須注意他們的「策略」,因為作家總是想要展現學識,會說自己讀過很多資本價值高的作品(如卡夫卡或福克納),但就未必會提到他們也讀通俗讀物。

問題三,「場域理論」看來很適用於長期穩定的法國文學界,但在臺灣這個百餘年來政權多次更迭、語言強制轉換、文學屢遭嚴重扭曲的地方,是否適用?例如「跨語世代」?

夏苾洛感慨說,臺灣的確是引人深思的極端案例。她從學生的研究知道阿爾及利亞是「雙語國家場域」,同時處於法語和阿拉伯語兩個語言區的邊陲,國內兩種作家依然存在鬥爭。臺灣或許更特殊,甚至有「三語場域」,這也可能形成更大的跨國比較可能性。

她提及自己前一天聽說如詩人林亨泰那樣的跨語作家境遇,就會好奇他們是否將失落的傳統形式和主題轉置到新的語言?譬如如果在法國讀到一本書《阿馬杜・庫巴的故事集》(Les Contes d’Amadou Koumba),表面上是法文寫作,但實質上則是非洲口述傳說的文化和形式可能已迂迴進入法語世界,這也是後殖民研究視角關注的現象。

➤臺灣是國際比較案例?有關文學翻譯、世界流通的暗潮和因應

問題四:如何看待國際文學獎項?雖有助小國打開國際知名度、增加銷售量,但另一方面,國際獎項其實也是中心邊陲的權力不平等賽局,文學社會學如何切入研究?

夏苾洛先引法語諺語「在自己的家鄉當不成先知」,笑稱國內和國外受到認可的,經常不是同一批人。對小國而言,國際認可往往更可能回頭影響國內評價,甚至得獎也可能伴隨負面效應。

匈牙利作家卡爾特斯(Imre Kertész)是猶太裔的集中營倖存者,2002年他獲得諾貝爾文學獎後,匈牙利帶有民族主義色彩的作家就說,哦,那不是匈牙利文學!法國第一位女性諾貝爾文學獎得主艾諾(Annie Ernaux),得獎後在法國也引起敵意,都是文學獎引發的鬥爭議題。

夏苾洛指出,「國家文學場域」鑲嵌在「跨國文學場域」之中,並不是一種自動必然的對應關係,而是可以透過研究找到其間的具體關係。

諾貝爾文學獎得主卡爾特斯(左)及安妮.艾諾(圖取自Wiki)

問題五:文學作品被翻譯引入到另一國,免不了有「挪用」與「選擇性接受」的狀況,如何探討?

夏苾洛引用布赫迪厄一篇談文化產品流通的論文,認為可從三個步驟進行分析:選擇(selection)、標示(marking)和詮釋(interpretation)。

誰在選擇、如何選擇翻譯作品?答案主要是出版商。「標示」就是更值得分析的一點。將福克納引進法國的出版社是伽利瑪(Gallimard),夏苾洛從蒐集到的通信檔案查知,伽利瑪10年間忍著賣不出書的壓力,甚至找名家馬樂侯(André Malraux)寫序,盛讚福克納的書有如「希臘悲劇對偵探小說的入侵」。福克納1949年獲得諾貝爾獎,回頭再看,希臘悲劇是高級文類,法文是世界文學中心的加乘「標示」作用,或許才是世界認可福克納的原因,而伽利瑪的長期投入,也在經濟價值上獲得回報。

伽利瑪出版社創辦人(左)、諾貝爾獎得主福克納(圖取自Lapresse、Wiki)

問題六:閱讀經驗真的是「黑箱」嗎?怎麼研究?問卷調查愈來愈不可靠,還有什麼方法?

夏苾洛坦承這是棘手的問題。雖然法國有一些可靠的調查數據,如文化部大約每10年一次的文化實踐調查,應用嚴謹的社會學方法,可以獲知70%當代小說讀者是女性、男性讀的歷史小說比女性多,閱讀散文和非虛構作品也比女性多。但這當然不是「閱讀體驗」本身。

有一些質性方法如「讀者傳記」研究,可對讀者進行深度訪談,並結合個人生命歷程進行分析。但真正深入「體驗」非常困難,或許腦神經科學的審美體驗研究可參考,但夏苾洛坦言這已不在自己的知識範圍。

問題七:現今的高科技,如網路社群與AI書寫工具,對文學造成什麼影響?

夏苾洛說,網路社群的效應在過去幾十年已明顯但也複雜。目前美國只有300家獨立書店,紐約只剩下一家,看似被網路書店擊垮,但其實也是網路銷售助他們生存下來,另一方面網路也新賦予讀者權力,譬如Goodreads之類的平台就強化了業餘評論家的權力。

夏苾洛也直言,AI未來必將大幅改變遊戲規則,至少已經改變文學著作財產權的規則。最近英國作家簽署合約都須同意該書可被用於AI大型模型訓練,作家群起提出抗議,是引人深思的現象。另外,未來AI很快就能生產大眾市場流通的書籍,因為寫作有固定套路、產製有工業化流程。但反過來觀察,或許反而可以強化「小規模出版流通」的角色。在小規模流通的書籍領域,當然也會使用AI,但人類創造的價值應該永遠不會被取代,從而形成另一種優勢佔位。

➤理論之後:在複雜的現實中找方法

工作坊下半場,進入開放自由交流的時段,主持人蘇碩斌首先感謝讀書會提問的深度,同時也感謝夏苾洛回答得輕鬆自如。為了呼應《文學社會學》書中對於「英語霸權」的反省,臺大臺文所特別安裝了一套即時AI翻譯系統,問答者對著麥克風講的話,可直接在螢幕呈現華文、英文、法文三國字幕。現場眾人可逕以母語發言,不一定需要透過英語中介。

第一個問題來自社會學者的提問:研究臺灣左翼文學的學者,通常假設這些作品「忠實」反映了農民和工人的「真實生活」,但《文學社會學》挑戰了「文學對現實的反映論」,文學史詮釋社會現實的分際是什麼?

夏苾洛回應,歷史學家確實有人將文學視為一種反映社會的資料來源,但作為文學社會學者,必須拒絕這種對於文學的簡化。

臺灣文學與文化研究學者張誦聖(左)、蘇碩斌及夏苾洛在工作坊現場交流(國立臺灣大學臺灣文學研究所提供)

文學的「真實」並不等同於事實直接再現,文學和藝術作品也不能被當成一般的歷史材料來研究使用。夏苾洛說,在法國,寫實主義傳統曾經受到馬克思主義者的大量研究,但後來趨勢逐漸走向研究非現實主義文學、現代主義文學,也就是說,研究文學的「形式」其實已經重於研究文學的「內容」。

另外,也看到回歸「觀念」的研究趨勢,譬如義大利多從觀念的視角來研究文學。還有討論道德價值議題的趨勢,文學本身可傳達非常不同的價值觀,讀得越多,就越有能力挑戰既有的價值觀並具備批判性。當然,這都是因為文學絕不是單純反映現實。

接下來有提問者想知道面對檔案、量化和科技工具,研究者應抱持何種態度?

夏苾洛先強調,現實往往比理論更複雜,「迷失在檔案裡」不一定是壞事,因為若一開始就只專注尋找自己假想的材料,反而容易錯過檔案的細節。至於找不到檔案,也並不意味研究無法進行,方法選擇愈多,反而可能促使研究者去建立更有彈性的論點。

另一方面,夏苾洛透露自身文學及哲學背景的經歷,也曾對詞彙計量學之類的量化和科技方法抱持懷疑,因為不認為文學文本的歧義、隱喻、敘事位置等可以被機器辨識。但是,她同時也提醒,當研究者面對成千上萬筆文本時,數位方法確實提供了必要的處理能力。

夏苾洛(國立臺灣大學臺灣文學研究所提供)

下一個重量級提問,來自德州大學教授張誦聖:何謂「世界文學」?夏苾洛回應,「世界文學」或者「世界正典」,都是文學場域建構的分類,而更應關心的是,什麼條件有利或不利於獲得跨國認可。

她以諾貝爾文學獎檔案為例,西方作者受推薦時,往往只需要一個推薦人就足以進入評審視野,而非西方作者則還必須附上大量翻譯清單與說明。這顯示所謂「世界文學」從來不是中性空間,而是蘊含不平等的跨國文學場域。

布赫迪厄扛鼎巨作《區判》的譯者邱德亮問了關於「自主性」效力的問題。夏苾洛指出,自主性意味場域具有特定的、須遵守的資本轉換規則。然而,這種自主性始終是相對的,並可能在不同歷史條件下被侵蝕或重構。她強調,比起論述,自主性更關乎實踐。她以戰時的法國為例指出,表面維持文學形式、留有論述的正式機構,未必真正具有自主性,反而是地下文學更可能在對抗壓迫中,完成場域規則的「實踐」。

活動的最後一個問題,是詢問夏苾洛自己有否「文學創作」的想法?夏苾洛微笑頓了一下說,這就留下空白的答案吧!三個小時高密度的思想論辨及案例討論,也因這個空白而舒展、緩和了下來,在輕快熱絡的氣氛中畫下句點。●

文學社會學
La sociologie de la littérature
作者:夏苾洛(Gisèle Sapiro)
譯者:蘇碩斌、劉展岳
出版:國立臺灣大學出版中心
定價:500元
內容簡介➤

作者簡介:夏苾洛(Gisèle Sapiro)

法國國家科學研究中心(CNRS)研究主任、法國高等社會科學院(EHESS)歐洲社會政治研究中心主任,歐洲人文自然科學學院(Academia Europaea)院士,亦為CNRS出版社「文化與社會」叢書主編。研究專長為知識分子社會學、文學社會學與翻譯社會學。

譯者簡介:蘇碩斌

國立臺灣大學臺灣文學研究所教授,臺灣大學社會學博士,曾任國科會人文處處長、國立臺灣文學館館長、文化研究學會理事長。研究專長為臺灣文化史、文學社會學與創造性非虛構寫作。

譯者簡介:劉展岳

法國國立東方語言與文化學院(INACLO)專案副教授、臺灣學研究中心主任,法國巴黎第八大學表演藝術民族誌博士。研究專長為跨文化表演藝術、臺灣語言作為對外第二外語教學,近期專注在臺灣學發展與文化外交議題的研究。

閱讀通信 vol.377》在籠子裡出生的鳥,認為飛翔是一種病

【文學社會學到台灣】完整專題

手指點一下,您支持的每一分錢

都是推動美好閱讀的重要力量

  • 定期贊助

  • 單筆贊助

  • 300

  • 500

  • 1,000

  • 成為Openbook贊助之友

  • 300

  • 500

  • 1,000

  • 成為Openbook贊助之友

  • 林子喬(台大台文所碩士生)

  • 蘇碩斌(台大台文所教授)
    2026-04-22 10:00 文學社會學, 布赫迪厄, 夏苾洛, 蘇碩斌, 邱德亮

查看原始文章

生活話題:全台瘋媽祖

進香熱潮席捲全台,萬人隨行盛況空前

生活圖解懶人包

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...