請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國際

寫給年輕島嶼的玉山之歌:詩人吳晟東京首發日文詩集

中央廣播電臺

更新於 2天前 • 發布於 2天前 • 鄭仲嵐
台灣作家吳晟(右)與日本詩人城戶朱理(左)一起替吳晟的日文版書籍舉行發表。(鄭仲嵐提供)

台灣知名詩人吳晟,其著作《他還年輕》的日文版,在日本學者穿針引線之下,終於透過思潮社正式發行。已經高齡81歲的吳晟老師,跟著日本詩人城戶朱理,以及學者明田川聰士及青井哲人等,12月20日一同在虎之門的台灣文化中心,一起分享日文版發行的點滴。

在現場3小時討論後,吳晟接受專訪,對著央廣記者娓娓道來。驚訝的是,雖然已經高齡81歲,但這次卻是吳晟老師人生首次赴日旅遊。在活動舉辦之前,吳晟先跟家人一起在東京旅遊,遊覽明治神宮等地。長年關注環境議題的吳晟,對於人類跟大自然的和諧共存等,有著相當體悟。

吳晟表示:「事實上,我很長一段時間以來,就希望有機會來日本看看,但我最想看的是他們市區的公園。明治神宮是我嚮往已久、日本行的首要地點。我的感觸很多,因為這座公園剛好成立一百年。在東京這麼繁華的都會,能保有這樣一座具有歷史意義、又是精神象徵的公園,非常值得我們學習」。

詩人吳晟首次造訪日本,便指定想去看看東京明治神宮。(吳音寧提供)

他跟央廣回憶,以前在就讀彰化高中初中部時,市區有個日治時代蓋的公園,相當大而美。但後來二戰之後,因為都市發展需要,該片綠地公園也就被拆掉,他回憶「彰化市原本在中山路旁有一座很大、很漂亮的公園,那是我們初中時代學生回憶的一部分,但後來就廢棄了。」他認為來到日本,就是要看當地綠地規劃、公園如何融入市區。

此外,吳晟老師一行人也去了「龍貓森林」。那是因為宮崎駿的文學與動漫作品。他說:「那原本只是一般的郊山,但因為有了文化因素、文學素養在裡面,一進去就會充滿感動。它有『故事』。我們在那裡走,體會大自然與文化的結合,附近人家還會擺設龍貓的意象」。

除了明治神宮外,吳晟也還去了明治神宮旁的代代木公園。這座建於明治初期的首批西式公園,其故事性也給了吳晟深層啟發。他感嘆「在那裡不只是體會大自然的寧靜、美與沁涼,更重要的是感受到一種文化生成的啟發」。

從父親學習到的服務熱誠

吳晟的父親過去受到日本教育、也擔任巡查等職,父親擁有一絲不苟的日式精神,但他對父親的印象,更是熱誠的「服務精神」。

他說:「我是『終戰』前出生,因此終戰後才懂事。我懂事後,父親給我的最大印象就是為地方服務。那個年代農村人識字的很少,看不懂稅單、公文,甚至連法院的通知或兒子的來信都看不懂。我父親每天都在義務幫大家寫信、代寫書信、跟公家機關接洽。那是完全義務性的,沒有任何報酬」。

吳晟認為,這就是早期台灣那種地方「士紳」的精神,熱心、服務。不只是父親,母親陳純女士也影響吳晟,他說「雖然我們家因為父親是公務員,生活稍微好一點,但她常教導我們不要自私。台語有一句話叫『大家都好、社會才會好』」吳晟從小在這樣家庭教養下長大,養成現在的習慣。

吳晟母親雖然不識字,但他認為母親非常有智慧。當台灣工業發達,大家忙著賣地、蓋房子時,她說了一句影響他一輩子的話「科學再怎麼進步,人總是要吃飯」。意即土地才是所有生命的根源。因此,當吳晟看著土地在發展過程中受到傷害,讓他於心不忍,作品也才開始關注社會批評與生態抗爭。

吳晟也笑說「到現在,我女兒(吳音寧)也是一樣,我不是替她講話,但她對隔壁鄰居、阿公阿嬤都很照顧,對農村的園區、行政徵收等不平的事,也都很熱心去協助。這是我父親當年給我們最大的財產」。

因緣際會得知書籍正被翻譯

吳晟的作品過去已被翻譯做英文、法文、韓文,甚至還有越南文,但日文一直遲遲未有翻譯,而日文版正是他殷殷期盼的。有趣的是,過去吳晟的詩集翻譯,都是選集為多,他跟央廣回應,這次《他還年輕》的日文翻譯,卻是一次因緣際會。

吳晟說:「譯者明田川聰士教授,他著手翻譯時並沒有先跟我討論。我是直到去年,透過小說家黃崇凱帶他夫婦來到我家,我才知道他已經開始翻譯了。他先翻譯才徵求我同意,我當然不可能不同意」想起這插曲,吳晟不由得笑出來。

特別是在翻譯過程當中,明田川教授幾乎不跟他討論,只有幾個台語詞彙或特殊語詞會問他。後來吳晟才知道,明田川教授的夫人,也是來自「彰化的女兒」。在翻譯時碰到的台語語感、地方詞彙,他們夫妻先會自己討論。吳晟感激這樣的台日文化交流,昇華成新方式的「國民外交」,做出很大的貢獻。

吳晟過去也讀日本文學,但他主要是閱讀翻譯版本。他非常喜歡日本的「隨筆」類散文,尤其是關於自然隨筆,他覺得那是日本文學中非常重要的一個文類。至今,吳晟仍收藏一大套日本隨筆作品,那種從崇尚自然、嚮往自然到美學心靈的舒坦跟境界,一直是他在學習和體會的。直到現在都還會反覆閱讀。

位於東京都港區虎之門的台灣文化中心,展示各種台灣文學作品的中日文版本。(鄭仲嵐提供)

傳承年輕生命活力的延續

吳晟在分享會中表示,這次在東京逛公園時,每每看到小孩子遊玩,他都會很感動,認為這是象徵生生不息的生命在延續。吳晟稱他不喜歡用「年紀老」、而是喜歡「年紀大」,縱使年紀大了,但一直保持年輕的心態看待任何事物,比什麼都還重要。他認為傳統文學常有「傷春悲秋」的憂鬱,但能傳遞生生不息力量的作品更重要。

《他還年輕》的第二層含義則是「台灣的意象」。吳晟說:「台灣是一個年輕的島嶼,它還在變動、還在尋求自己的定位。在國際社會中,台灣正尋求自主性的生命力量,我用『玉山』作為代表。玉山是從海底隆起的,象徵變動與尋求方向」。台灣民主與地殼的抬升,都是象徵年輕印象。

最後的含義,則是台灣人常說的一句台語:「伊還少年)」。吳晟認為這樣的台語意境,蘊含著一種「疼惜」。他說「對一個年輕人,我們要愛護、教導,即使他犯了錯,也試著包容他。這種意象可回歸到我們對下一代、對土地的珍惜」。

分享會的最後,吳晟老師與日本詩人城戶朱理一起用中日文各自朗誦3首吳晟的作品,吳晟以《他還年輕》作為壓軸,期許台日文化交流能夠邁向新的層次。一生愛鄉愛土、關懷基層、筆耕不輟之餘持續奉獻社會。81歲的年齡或許僅是個數字,吳晟是個充滿生活哲學的智慧長者,但也是心態充滿年輕魂魄的一線創作才子。

詩人吳晟於會中朗讀作品《他還年輕》。(鄭仲嵐提供)

作者》鄭仲嵐 1985年生。畢業於英國倫敦大學亞非學院,曾留學日本,喜歡搖滾樂與棒球。過去任職台灣的電視臺,現為nippon.com多語種部門記者、編輯。並定期採訪、供稿給國內外的媒體。著書《唐鳳:我所看待的自由與未來》(2020年,文藝春秋,台灣由親子天下發行),《追尋岡村俊昭》(2024年,大塊文化)。同時擔任樂團《The Seven Joy》吉他手,負責作詞作曲。

查看原始文章

更多國際相關文章

01

宏泰58號勾斷台澎海纜!中國公安卻通緝台人

NOWNEWS今日新聞
02

6旬男頭頸分離、顱內出血 醫見「活著到院」:已是奇蹟

鏡報
03

記者問高市早苗是否該「收斂發言?」 小野田紀美回嗆被網讚爆

鏡週刊
04

全球瘋杜拜巧克力!開心果身價飆升 阿根廷成南美新星

TVBS
05

12歲喬治王子承襲媽咪凱特風範! 「一千塊上衣」被秒殺賣光了

鏡週刊
06

拒與中國建交!巴拉圭總統反觀這些國家

NOWNEWS今日新聞
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...