自救行動?台旅客赴韓戴「我是台灣人」徽章,引發韓媒關注!韓國網友:「這一點」就能區分你是不是中國人
「我應該戴這種徽章去韓國嗎?」一位台灣網友10日在社群媒體 Threads 上發文,附上一枚刻有韓文「대만 사람이에요」(我是台灣人)的自製徽章,道出許多台灣旅客在韓國面臨「被誤認為中國人」的窘境。由於韓國國內對中國觀光客的反感日益高漲,這樣的徽章成為台灣旅客的「自清」工具,引發台韓兩地網友熱議,甚至登上韓媒《韓民族日報》與韓國SBS電視台島。雖然台韓兩地都有網友說這種方法是「好主意」,但仍有韓國網友對這樣的仇外氛圍表示厭惡與歉意。
為避韓人仇中,網友自製「我是台灣人」徽章
《韓民族日報》與韓國SBS電視台報導,一位台灣網友在社群媒體Threads貼文:附上一張徽章照片,印著韓文「대만 사람이에요」(我是台灣人)與英文「I’m from Taiwan」(我來自台灣),下方還有一個手持青天白日滿地紅旗的角色圖案。這名網友憂心發問:「最近韓國仇恨中國人有點嚴重∑(゚Д゚)是不是應該戴這種徽章去???就是 韓文寫我是臺灣人💦」徽章也隨即在網路上開賣,設計多樣,核心標語都是韓文的「我是台灣人」。
在 Threads 查看
許多台灣網友對此表示理解與支持,認為這是「有效的方法」,因為外貌難以區分。但也有人感到「心酸」與無奈,認為被迫用這種方式來證明身份實屬諷刺。還有網友表示,這種區分的需求並不只在韓國出現:「我也該帶日文徽章去日本了」。這個現象背後,凸顯了台灣人在海外面對的、被認為是中國人的集體困擾。
韓國人如何區分:說中文的口氣與音量
事實上,部分在韓國的台灣旅客發現,韓國民眾、特別是像計程車司機這樣接觸眾多遊客的服務業人員,往往能透過「中文口音、語氣與音量」區分出台灣人與中國人。一位台灣網友分享親身經驗:「我今年四月去釜山,有位釜山大叔跟我說:『China?』我就用很破的韓文說:『아니, 우리 대만.(不,我們是台灣)』大叔立刻說:『Taiwan 3Q Chian No Q!』」這個可愛的互動,也間接反映了部分韓國民眾對兩岸態度的傾向。
另一位網友則分享:「9月底去韓國坐計程車,我們在車上講話。司機就突然用中文問我們說:你們是臺灣人吧。我們說對,他就說:一看就是臺灣人。」這類留言證實了許多韓國民眾其實能察覺兩者之間的差異。許多韓國網友也在貼文下留言力挺,有網友寫道:「這些人(指台灣、香港、新加坡、澳門)說中文時,中文一點都不吵,聽起來很安靜。韓國歡迎這些老朋友!」
韓網民讚「好主意」, 點出集權與民主差異
這款徽章的出現,在韓國國內也引發反思。許多韓國網友大讚這是「好主意」,認為「在韓國,說中文很難區分是中國人還是台灣人,戴上這種徽章或許可以減少誤會。作為熱愛台灣的韓國人,我表示歡迎。」一位韓國網友更直接點出背後原因,將生活方式的差異歸結於體制:「我去了台灣,感到非常驚訝。明明是中文,卻聽起來沉穩安靜,而且街道非常乾淨。這是共產主義和自由民主主義的鮮明差異。」
然而,也有不少韓人對於國內仇外情緒感到遺憾,留言道:「大多數韓國人反對這種厭惡情緒」、「作為韓國國民感到抱歉」、「希望你們旅途安全愉快」。
中國觀光客湧韓數量仍「不減反增」
然而,《韓民族日報》稱,韓國國內對中國的反感卻與實際的觀光數據形成強烈對比。根據韓國觀光公社的數據,儘管韓國民間對中國的反感日益加劇,但訪問韓國的中國觀光客數量卻呈現爆炸性成長。八月份訪問韓國的中國觀光客達到 60.5 萬人,佔全體外國觀光客的三分之一,比年初增長了 1.7 倍。(推薦閱讀)大學生赴柬埔寨求職慘死異鄉!南韓媒體和輿論炸鍋,執政黨議員嗆聲「不惜出動軍隊解決」
法務部的統計更顯示,上個月入境的中國人已達 52.5 萬人,這不僅較去年同期增長了 16.4%,甚至已超過新冠疫情前的水準(2019 年 8 月的 57.8 萬人)。這股龐大的中國觀光人潮,讓台灣旅客因被誤認而產生的身份焦慮和對立,在韓國社會中成為一個日益難以迴避的文化現象。