請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

管仁健觀點》「金排球」的林妍霏為何要霸凌李多慧?

Newtalk

更新於 01月10日12:18 • 發布於 01月10日12:18 • Newtalk新聞 文/管仁健
林妍霏(右)在本月6日的脫口秀演出中,嘲諷韓籍啦啦隊員李多慧說中文的口音。 圖:翻攝自李多慧、林妍霏IG

Newtalk新聞

「金排球」是ptt的流行用語,大多出現在joke版,就是台語「很難笑」的譜音梗。例如只要有人po出不好笑的笑話時,推文中就會出現「金排球」這個用語。

自稱「喜劇演員」卻被鄉民公認「金排球」的林妍霏,她的脫口秀節目《喜劇怨偶》近日在薩泰爾娛樂的YouTube頻道上線。其中一個段子談到台灣男生很喜歡韓國的女生,嘲諷來台發展的韓籍啦啦隊隊員李多慧。

「金排球」的林妍霏,因為妒忌李多慧的高人氣,惡意汙蔑李多慧人前人後兩張臉,下班時用娃娃音向精蟲衝腦男粉絲說「晚安!晚安!回家!回家!」。然後諷刺地說:「啊有人類這樣講話嗎?」

隨後林妍霏就張開她那比肛門還臭的嘴,瘋狂地對李多慧潑糞,扮演李多慧只要關上車窗,立刻就變成「阿珠嬤」的破鑼嗓子,一面吸菸,一面用韓語罵那些男粉絲「三字經」。

林妍霏還說她完全不怪李多慧,只是覺得很受不了男友對李多慧「雙標」。那個眼睛被牛屎糊住的衰男,竟說李多慧要應付粉絲很辛苦,卻從來沒對林妍霏說過一次「辛苦了」。影片內容迅速在網路上掀起風暴,引來大批鄉民不滿。

2026年1月10日《新頭殼》記者曾郡秋綜合報導〈李多慧、李珠珢遭嘲笑!冒牌生怒斥林妍霏段子:有底氣的人不需貶低他人〉:

「韓籍啦啦隊女神李多慧與李珠珢近日遭脫口秀演員林妍霏公開嘲諷,不僅被形容是『韓國進口』,更遭模仿口音取笑,引發網友砲轟。

針對這場爭議,知名作家冒牌生在社群平台上犀利點評,指出這並非單純的表演評論,而是在對一個人的身分與人格下定義,呼籲外界正視隱藏在幽默下的貶抑。

這場爭議起源於林妍霏在演出中以嘲諷、模仿方式評論李多慧等人的語氣,並延伸揣測她們私下『應該不是這個樣子』,影射當事人台前一套、私下另一套。

冒牌生表示,當片段被剪輯瘋傳後,焦點已從段子好不好笑轉向這是否仍算喜劇,他直言許多人感到不舒服,其實不是因為『不能開玩笑』,而是這種玩笑的方向『一點都不新』。

冒牌生指出,早在20年前林志玲剛出道時,就曾被嘲笑娃娃音、做作或不自然,這些話與今日套在李多慧身上的語言幾乎一模一樣。

冒牌生進一步強調,兩者唯一的差別在於20年過去後,台灣觀眾終於可以硬起來向這種劣質玩笑說不,顯示大眾對這類刻板印象攻擊的容忍度已提升,不再盲目接受包裝成幽默的歧視。」

林妍霏嘲笑李多慧為何引發眾怒?

「金排球」的林妍霏所屬公司薩泰爾娛樂,將她醜化李多慧的這個表演片段,節錄放到社群裡當作宣傳,有看不過去的鄉民又轉發到其他社群。原本薩泰爾剪片PO網是想要吸引觀眾,不料反而引發眾怒,紛紛留言砲轟:

「我們在國外生活,最討厭的就是這種嘲笑那些認真學你母語的人,到底有什麼好笑的?」

「覺得這樣講李多慧也蠻衰的,我不是她粉絲,但已經替她不舒服了。」

「為難女生自己的永遠都是女生,然後還自以為幽默才更可悲。」

李多慧味全龍隊的前隊友琪琪,也出面替她打抱不平,在林妍霏的影片下留言:「這種詆毀別人的脫口秀,自以為是精彩演出,殊不知就是在霸凌來台灣工作的善良女孩,並且充滿惡意的歧視。如果對妳來說,這也是一種表演的話,那真是有夠無知又低俗。」

除了前隊友琪琪以外,味全龍球團也發出聲明回應:「幽默不該建立在貶低他人之上。味全龍支持李多慧在台灣的努力與專業表現,國籍、語言或文化差異,都不該成為被嘲笑的理由。」

根據媒體報導,林妍霏的這場表演,是來自2025年11月台北卡米地plus的現場錄影,但直到最近才在網路上剪輯公開,引發爭議。不少大批李多慧的鐵粉湧入薩泰爾和林妍霏的社群帳號留言開轟。但截至拙作發稿的1月10日,薩泰爾和林妍霏都沒有任何回應。

2025年4月與林妍霏同為喜劇演員的好友天殘自主離世,林妍霏看不慣天殘前男友賀瓏在分手後,火速就和新歡公開現身,還出面爆料賀瓏的渣男行徑,引發各界關注,而賀瓏也因此丟了工作,與薩泰爾解約。直到10月風頭過後,才復出主持廣播節目。

為何他們總說「你不懂美式喜劇」?

其實林妍霏的低俗表演,若只出現在去年的劇場,那就只是林妍霏的個人言論,不代表薩泰爾的團隊立場,關心的人就還有限。簡單說,這樣的表演若僅在售票入內的現場,就不會有爭議;但影片卻是經過薩泰爾團隊剪輯PO網的。

林妍霏的所屬團隊薩泰爾,這幾年來爭議頻傳,因為他們總是習慣拿各種社會弱勢者當笑話,嘲諷對象侷限在無反抗能力的特定群體。當然,華國演藝圈也就是這樣的水準,不能奢望他們。

薩泰爾編劇們慣用的模式,就是站在優勢地位來霸凌弱勢,卻狡辯為批評者智商未達157,不懂「美式喜劇」,所以無法理解這種「地獄梗」。

從網上搜尋,是會發現某些比較有爭議性的美式劇場,喜歡嘲諷族裔、體態、外貌、性別或性向。但他們嘲諷的對象,卻是購票進場觀賞的觀眾。換句話說,購票行為是觀眾主動參與的標配,代表他們同意「被嘲諷」。

不過即使是台上演員與台下觀眾已有默契,嘲諷的對象仍必須是大多數人對某一特定族群的錯誤刻板印象,而不是像林妍霏這樣針對李多慧個人。

這些美式劇場的表演者踩到紅線時,絕不會用「你不懂美式喜劇」來消遣抗議者。美式喜劇與華國喜劇的最大差別,首先就是美式喜劇通常是用高妙的自嘲來展現幽默,但華國喜劇卻是上位者用優勢去霸凌羞辱下位者。

其次就是美式喜劇的核心價值,往往是挑戰社會主流價值或群體,而不是踐踏弱勢或少數;幽默是希望達到消弭歧視,而不是加深歧視。幸好薩泰爾自稱的「美式喜劇」,大多數台灣人都認為「金排球」,因此也毫無影響力,這也算是台灣的幸運吧?

小S為何公開嘲笑林志玲的娃娃音?

當然,鄉民們一定也還是會質疑,「金排球」的林妍霏為何要霸凌李多慧?網紅作家冒牌生認為,這與20年前林志玲剛出道時,被小S嘲笑娃娃音一模一樣。

但也有鄉民質疑冒牌生的說法,因為當年小S調侃林志玲娃娃音時,為何不會演變成炎上事件?冒牌生說是因為林志玲本人就在現場。

其實冒牌生還是太年輕了,沒經歷過戒嚴時代的華國演藝圈,因此完全不懂當年小S調侃林志玲的「地獄梗」,那些高級外省人所自認的幽默之處何在?

小S要公開嘲笑林志玲的娃娃音,那是華國演藝圈的高級外省人,公開貶斥台灣人的「地獄梗」。台灣最有名的娃娃音始祖是誰?不就是演藝圈最資深的大姊大「小燕姊」嗎?

但小S敢在台上嘲笑「小燕姊」70年來如一日的娃娃音嗎?就連她老闆王偉忠也不敢啊!因此小S敢在台上嘲笑林志玲,關鍵不在於林志玲有娃娃音,而是高級外省人要在舞台上,指桑罵槐地訓斥低級本省人:「出來混的,沒錯也要認,挨打要立正。」

「金排球」的林妍霏為何要霸凌李多慧?因為華國演藝圈就是這套「老娘最大」的階級倫理。我是大姊頭,我就是要警告你:「出來混的,沒錯也要認,挨打要立正。」

延伸閱讀

查看原始文章
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...