請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

春節逢世界母語日 跨族群多語漫畫新嘗試

客家電視

更新於 1天前 • 發布於 2天前 • 曾靖珊 徐榮駿 臺北

大年初五適逢一年一度的世界母語日,漫畫是不少民眾喜愛的休閒娛樂,但您是否看過以母語創作的漫畫呢,臺灣漫畫家阿柔,有感市面上母語漫畫稀少,決定著手自己創作,身為河洛人的她,作品中不只使用河洛語,更跨越族群融入客語和手語,讓讀者輕鬆接觸母語。

繪師手拿繪筆在繪圖板上來回移動,細緻勾勒人物神情,她是臺灣漫畫家阿柔,正在創作的不是主流的日系漫畫,而是具有在地氣息的「母語漫畫」。

漫畫家 阿柔:「會想要用母語來創作,主要是因為我開始關注,臺灣的母語的議題後,我就想要看母語的漫畫,不過市面上就是沒有母語的漫畫,所以我就想說,乾脆我自己來做。」

從小學就喜歡看漫畫、畫漫畫的她,大學時遠赴美國交換讀書,在異鄉激發出她的文化認同,於是她努力重拾河洛話,甚至將客語、手語融入漫畫,為了呈現相對不熟悉的客家文化,她還找來專家做足功課。

漫畫家 阿柔:「故事裡面有講到過年,我就有跟客語顧問討論說,客家人他們過年的時候,你們會做什麼事情,會吃什麼東西,畫進去故事裡。」

在作品《那個聲音說》中,讀者還能見到客語和河洛話的對話,對作者來說最難的不是繪圖而是造字,像客語字若無特別安裝字體,在許多程式軟體中便無法顯示,但她不嫌辛苦費盡功夫調整,只希望讀者能多親近母語。

除了角色台詞句句用心,阿柔更透過畫筆,描繪她對臺灣現況的觀察,點出當前母語流失的困境,並加入對年輕人說客語的勉勵。

漫畫家 阿柔:「我裡面有角色就是對另一個人說,謝謝你遇到這麼多的困難,依然努力說母語,不會說母語不是我們的錯,是現在年輕世代,就是欠缺母語的環境跟資源,這樣就心裡的負擔就會比較少,也可以更專注在學母語這件事情。」

從一筆一劃到一字一句,阿柔用漫畫打破族群藩籬,呈現臺灣多元、在地的語言,每一頁都蘊含著,她對這片土地的濃厚情感。

查看原始文章

更多國內相關文章

01

國安局:全數解密戒嚴時期政治檔案 不遮蔽移交國發會

中央通訊社
02

樂學夢碎1/季芹力薦實驗學校爆逃亡潮 家長斥林茂盛縣府開芭樂票如渣男

CTWANT
03

「1件不留、1字不遮」 國安局:全面解密移交戒嚴時期政治檔案

自由電子報
04

書包留頂樓!新北12歲女童「墜社區中庭」身亡 曾告訴爸爸這件事

太報
05

台南奧迪「飛天」衝撞高架橋 30歲多元計程車司機當場身亡

鏡報
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...