請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

「水蓮」英文不會寫 餐廳另類翻譯!

三立新聞網

更新於 2019年05月08日10:36 • 發布於 2019年05月08日10:25

生活中心/綜合報導

常上熱炒店的人一定吃過「炒水蓮」,細長的蔬菜炒得又香又脆,還有微微的蓮香,可說是老饕必點的一道菜。IG最近出現一張搞笑菜單照,店家查不到水蓮的英文翻譯,竟然用「另類解說」帶過。

▲有網友在IG上貼出這份搞笑菜單,令其他網友噴飯。(圖/截圖自instagram:omgoosetw)

其實「炒水蓮」可翻成英文"stir-fried white water snowflake stems",店家很幽默,宣稱自己查不到英文翻譯,乾脆在菜單上寫"I can't find on google but it's delicious"(我上谷歌查不到不過它很美味)。店家可能認為,熱情推薦比直接翻譯來得有效。

視線再往下移,也可以發現這張菜單真是錯字連篇,花枝圈寫成花「芝」圈,英文更是亂翻為「深海美人魚」(mermaid in deep sea);麥克雞塊變成麥克「吉」塊,英文KUSO成「麥當勞的摯友」(McDonald's best friend);蚵仔酥變成「兒」仔酥,英文還翻成「牡蠣先生」(Mr. Oyster)。讓網友直呼:「真是太ㄎㄧㄤ了!」

更有網友懷疑店家製作這張搞笑菜單,是否為了想出名?不過這菜單到底出自哪一家餐廳?目前還是個謎。

立即加入三立新聞網Line官方帳號,給你最新焦點話題

查看原始文章

生活圖解懶人包

圖解健康
肺腺癌是最常見肺癌 女性及癮君子罹患風險高

LINE TODAY

圖解生活
毛孩鼠餌中毒4階段 疑誤食 秒查嘴巴快送醫

LINE TODAY

圖解生活
雨天輕鬆晾乾衣物 掌握2關鍵

LINE TODAY

圖解新聞
建築女帝遺世神作「淡江大橋」 日夜晨昏都美翻

LINE TODAY

更多生活相關文章

01

機車族乖乖待轉也傷荷包?忽略「致命細節」被罰1800元

民視新聞網
02

台灣日常驚呆外國人!他目睹這幕超震撼:國外不可能

三立新聞網
03

5人記過!台鐵山佳站誤點逾2萬分鐘惹怒乘客 段長被拔主管職

聯合新聞網
04

漂亮姐姐一舉動好暖 醫檢師曬18年前合照尋人!網友神出了:她都沒變

壹蘋新聞網
05

「地陪」踩紅線了?遊客在環球影城遭驅逐 內行人全搖頭

CTWANT
06

日本爆謎の風邪疫情?前台大感染醫曝真相

NOWNEWS今日新聞
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 6

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...