請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

京劇版《阿依達》來了!李寶春跨界再掀東西經典對話

中央廣播電臺

更新於 04月13日10:06 • 發布於 04月13日09:29 • 江昭倫
李寶春再次挑戰改編西方威爾第歌劇經典,率領台北新劇團推出新編京劇《阿依達的愛》。右起為李寶春、孔玥慈、李隆顯。(江昭倫 攝)

總是絞盡腦汁打造京劇新風貌的李寶春,第三度挑戰改編西方威爾第歌劇經典,率領台北新劇團推出新編京劇《阿依達的愛》,以皮黃唱腔重新說故事、以西域舞蹈重構舞台視覺,重新詮釋一段世界級的愛情悲劇。

由辜公亮文教基金會主辦的新編京劇《阿依達的愛》,將於5月23、24日在台北城市舞台首演。作品由李寶春領軍台北新劇團製作,是他繼《弄臣》、《魔笛》之後,第三度挑戰西方歌劇經典的改編計畫。

不同於原作設定的古埃及背景,本次改編將故事轉化為西域邊疆。一名被俘的異國公主阿依達,在愛人、父親與國家之間做出抉擇,情感糾葛更顯濃烈。

在這次創作中,李寶春不僅擔任編導,也親自飾演阿依達的父親。他重新梳理既有歌劇《阿依達》的人物關係,讓阿依達不再只是被命運推動的角色,而是一個在親情與愛情之間掙扎、做出選擇的人。尤其新增「進入死牢」的橋段,使角色在無法挽回之際,仍選擇直面情感。

李寶春強調,歌劇多以群唱的磅礡氣勢打動人心,但京劇則能將能量集中於細膩表現,更深入角色內在層次。李寶春說:『(原音)我們比這個歌劇的《阿依達》太豐富了,戲劇的情節豐富了,等於豐富了她和她父親的交流訣別那種掙扎,而豐富了阿依達的一種為難的糾纏。』

飾演阿依達的孔玥慈坦言,「這個角色的處境真的很難」,在詮釋上是一大挑戰。她在排練過程中逐漸理解角色的重量,也重新思考「選擇」的意義。孔玥慈:『(原音)常常我在排練的時候我也覺得啊,好感傷我自己都覺得啊,如果真的有這一天的話,我該怎麼辦才好,那我跟將軍的我們兩個一起赴死的那一段呢,老師又做了一個特別的處理,就是我們不是像大家想像中的所謂真正的悲劇結局,我們是用另外一種方式讓大家覺得不會那麼傷心地離開劇場。』

飾演拉達梅斯將軍的李隆顯,則感受到來自表演方法的轉變。他表示,傳統京劇有既定程式,演員多依循規範行動;但新編戲更仰賴劇本與角色邏輯推動,包含大量內心獨白,需要自行鋪陳與轉化,讓每一個動作都有依據、讓角色更立體,也讓他在過程中獲益良多。

京劇《阿依達的愛》另一個特別的地方,在於它並沒有把歌劇「京劇化」,而是把兩種系統直接放在同一個舞台上。京劇唱腔不再被西方和聲包裹,而是保留原本的音高與語感,與現代作曲聲響並列,形成一種有點衝突、但更直觀的聲音結構。

作曲家鍾耀光的設計也刻意打破「融合」概念,他把京劇唱腔視為一種「現成物」,直接放進音樂結構中,讓觀眾同時聽見兩種不同系統的聲音存在,而不是被統一成單一風格。舞台視覺則加入大量西域風格舞蹈語彙,由編舞寶爾基、冷靜共同設計,使整體呈現更接近一種「混種劇場」,希望帶給戲迷一新耳目的感受。(編輯:沈鎮江)

查看原始文章

生活話題:全台瘋媽祖

進香熱潮席捲全台,萬人隨行盛況空前

生活圖解懶人包

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...