請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

身分證名字可單列羅馬拼音 原民:中文名字不屬於我

聯合新聞網

更新於 2023年11月08日23:09 • 發布於 2023年11月08日17:53

台北高等行政法院昨判決認定,戶政事務所應准予原民單獨以羅馬拼音文字登記身分證姓名。原住民族政策協會理事長陳旻園認為,過去要求原民用漢字登記族名,是「華語霸權的思維」,讓民眾透過身分證認識並熟悉原民羅馬拼音名字,可視為「雙語教育的開始」。也提起訴訟的原住民立委候選人Savungaz Valincinan則表示,請內政部不要再浪費司法資源上訴,「現在讓社會一起進步。」

根據內政部規定,原住民族恢復傳統姓名登記身分證件時,只有三種選擇—用漢名並列族語拼音、單列漢字音譯族名,以及漢字音譯族名並列族語拼音。但不得單獨列出羅馬拼音的原住民名字,等於原民必須先將族名音譯成漢字才能登記身分證。2021年,包括Savungaz Valincinan在內的七名原民族青年批違憲各自提起行政訴訟,提起人之一Bawtu Payen 昨迎來首場勝訴。

陳旻園指出,多年來原民皆採羅馬拼音命名,硬要「音譯」成漢字,會出現譯文「望文生義」的困擾,還有原民族人故意譯成各種怪字以示抗議。

以原民會主委夷將·拔路兒為例,族名是Icyang Parod。Icyang 音譯成「夷將」,「夷」字在中文會讓人聯想到「蠻夷」的「夷」。他是阿美族人,阿美族的族名為「個人名+母名/父名」,Icyang是夷將的名字,Parod是夷將父親的名字。但譯成中文後,很多人都稱原民會主委「夷將先生」。事實上,阿美族根本沒有「姓」的概念。

Savungaz Valincinan也說,她身分證件上登記「撒丰安.瓦林及那」,很多人都稱她「撒小姐」。但她是布農族人,布農族是「個人名+ 氏族名」,她根本不姓「撒」。布農族的氏族名會隨著部落的分系一路加下去,有布農族人的傳統名字可以長到幾十字,「一個布農族人的名字就等於一部地誌」,但譯成中文後只剩下長度。

「當我簽中文名字時,我總覺得這個名字不屬於我。」Savungaz Valincinan說,過去原民提出抗議時,內政部總會以造成社會困擾、行政系統無法容納非中文輸入等理由搪塞。但鮭魚吃到飽改名風波發生後,「為什麼鮭魚名字就不會造成困擾?」行政系統的修正,「數位部難道不能解決?」她認為內政部遲不解決的原因,完全是因為「華語霸權」作祟。

陳旻園則說,台灣推行「雙語教育」,讓原民身分證件可單列羅馬拼音名字就是非常實際的「雙語教育」,讓台灣民眾從小便理解、包容另一個族群的文字與文化。Savungaz Valincinan說,很多人無法準確唸出她的族名,「沒關係,讓我教你唸」。不能等到社會取得共識再修改法令,「法律不改、行政系統不改,人民就不會學習不熟悉的事情。」

即時新聞不漏接,點我加入聯合新聞網好友

查看原始文章

更多國內相關文章

01

1580元毀名聲!心臟名醫研討會偷禮盒+急救包...當場被抓報警

ETtoday新聞雲
02

安以軒老公大將栽了!澳門百億大咖「隱身台南民宿」 世足驚人簽賭金額曝光

鏡報
03

曾馨瑩氣到離家!她揭密郭台銘「雙重低潮」

NOWNEWS今日新聞
04

悚!63歲知名建築師高處墜落身亡

太報
05

台灣真的能壓制中共!外媒證實「1絕招」阻擋解放軍 習近平頭痛極了

民視新聞網
06

燒肉集團老闆拒繳稅!1年爽出國8次花2億買33房 假倒閉真脫產被管收

三立新聞網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...