請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

NETFLIX字幕翻譯不對勁!芙莉蓮竟變弗萊倫 連五條悟都免費了

自由電子報

更新於 02月08日03:44 • 發布於 02月07日12:55
《葬送的芙莉蓮》英雄欣梅爾變成英雄希莫爾。(翻攝自九把刀臉書)

〔娛樂頻道/綜合報導〕NETFLIX翻譯又出狀況,近期網友議論紛紛,日本動畫的翻譯品質參差不齊,《葬送的芙莉蓮》、《咒術迴戰》錯誤百出,實在讓粉絲超傻眼。網友質疑,是不是用AI翻譯?或者是字幕譯者拿到的是英文,而非日文,才會出現這樣的問題。

NETFLIX身為全球知名的串流平台,繁體中文翻譯卻常常出狀況,像是《葬送的芙莉蓮》中的角色「費倫」竟然被翻成「蕨類植物」,「芙莉蓮」變成「弗萊倫」,「欣梅爾」變「海默爾」,「修塔爾克」變「史塔克」,讓粉絲滿頭問號。連九把刀都發文:「最新一集的芙莉蓮的人名翻譯好暴走,翻譯是在賭氣嗎?到底誰是誰啦,葬送的芙莉蓮,葬送的弗萊倫是三小。」

《葬送的芙莉蓮》芙莉蓮變成弗萊倫。(翻攝自九把刀臉書)

《咒術迴戰》也有類似狀況,「宿儺」變成「蘇庫納」,「咒術高專」變「柔術高中」,第三季第50集中,竟然出現「免費的五條悟」,網友猜測很可能是英文當中「Free 五條悟」可以翻成免費或者解放,但不管怎麼看,免費的五條悟實在太不合理,明顯就錯誤。這樣的狀況,導致網友在看動畫時,常常傻傻分不清楚,不曉得現在是哪個角色,或者整段想要表達的意思,嚴重影響觀影體驗。

點開加入自由電子報LINE官方帳號,新聞脈動隨時掌握!

查看原始文章

更多動漫相關文章

01

「Pokémon UNITE」×「ZETA DIVISION」聯名服飾第2彈登場!噴火龍與閃焰王牌化身時尚設計

Saiga NAK
02

SAO家用遊戲最新作「Echoes of Aincrad」2026年7月9日發售決定!公告預告片也公開

Saiga NAK
03

亞運會「第五人格」日本代表候補選手確定!朝9月大會邁出嶄新一步

Saiga NAK
04

「CAPCOM CUP 12」將展出《快打旋風6》新增角色「艾力克斯」以及《魔物獵人物語3 :命運雙龍》《人機迷網》試玩!

Saiga NAK
05

「快打旋風聯盟: Pro-JP 2026」招募新參賽隊伍 因CAG OSAKA宣布退出

Saiga NAK
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...