請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

電影

對講普通話有陰影!摔角傳奇約翰希南重談「台灣爭議」 嘆被中美2國罵翻

CTWANT

更新於 2小時前 • 發布於 2小時前 • 陳煜濬
曾出演《玩命關頭》系列及美劇《和平使者》的美國知名摔角選手兼演員約翰希南(John Cena)。(圖/達志/美聯社)

曾出演《玩命關頭》系列及美劇《和平使者》的美國知名摔角選手兼演員約翰希南(John Cena),於美東時間5日接受喬羅根(Joe Rogan)的訪談時回憶,他在2021年因將台灣稱為國家而惹惱中國,接著又因以中文普通話道歉而惹惱美國,形容那是一段艱難的學習經驗。

據《福斯新聞》報導,隨著美國娛樂產業越來越多地面向中國等國際市場,約翰希南向這位播客主持人回憶這段慘痛的教訓:「就算你懂1種語言,也不代表你懂那個文化。」在推廣職業摔角至海外的過程中,他回憶當時用普通話照稿念的錄影過程。

「你會做上百萬次這種錄影,其中有1次的內容是類似『嘿,台灣,來看看這個』,整段都是普通話,而拼音(Pinyin)將台灣描述為1個國家。所以是『成為第1個看到這個的國家』。但在那邊,人們用不同的視角看事情,地緣政治是一潭渾水。」

約翰希南說道:「那就像是朗勃根帝(Ron Burgundy)時刻。」他指的是2004年喜劇片《銀幕大角頭》(Anchorman: The Legend of Ron Burgundy)中威爾法洛(Will Ferrell)飾演的主播,盲目照稿唸出冒犯性內容的橋段,「像是『去你X的,聖地牙哥』那種,是你能說出的最具冒犯性的話。」

「所有人都在說:『你剛剛到底說了什麼X東西?那不是我們在這裡的做法。』」他回憶,「我必須向中國道歉,而在向中國道歉的同時,我又惹怒了我的祖國。我是個愛國者,我熱愛美國以及一切它所代表的事物,但無論我怎麼做,都沒有任何一方會滿意。沒有人開心,所有人都fucked up了。」

他接著半開玩笑表示,自己差點因為努力做功課、試著學另1種語言而被取消文化(Cancel culture)抵制,現在只要有人要求他說普通話,他都不會再說了。

「我就是不會說。」他感嘆,「那是我擁有的1項技能,但我會把它留著,因為我不了解。我對那個地區、那個地方的了解不夠深入,不知道該如何稱呼它,我也沒有做足夠的研究,更沒有足夠的智慧。」

當羅根懷疑這件事是否真的有鬧那麼大時,約翰希南回憶自己當時正在拍攝《和平使者》第1季,他甚至已做好最壞的打算,告訴導演詹姆斯岡恩(James Gunn),如果需要開除他,他能理解。

「最讓人難受的,就是美國這邊的人也很生氣。」他補充,自己能理解為何用普通話錄影道歉會引發爭議,因為批評者會認為,那像是好萊塢在向中國下跪屈服。

「那真是我做過最爛的決定。」他表示自己後來學到,當時如果晚一點做出回應會更好,「我不但沒有試著修補船上的漏洞,反而把整艘鐵達尼號給沉了。但話說回來,那也是1次學習。」

延伸閱讀

看更多CTWANT報導

查看原始文章

更多電影相關文章

01

李連杰關美顏濾鏡親上火線!再駁「換心」謠言 公開「變年輕」3招:太容易了

鏡報
02

劉德華曾負債1.6億內幕曝光!向太親揭揹巨額債務原因:不想被說破產的人

太報
03

導演驚爆性醜聞/華山分屍案紀錄片打開知名度 導演爆偷拍私密照還動粗出軌

鏡週刊
04

華山分屍案紀錄片名導翻車?前女友怒提告「偷拍、動粗、外遇」

鏡報
05

中國網紅解說電影《芳華》涉「叫魂」 引年輕人借古諷今遭下架

太報
查看更多
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...