請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

好多人搞錯!「骰」子不是唸ㄕㄞˇ 正確讀音曝光

EBC 東森新聞

更新於 5小時前 • 發布於 16小時前

打開孩子的作業本,原本只是陪著複習功課,卻意外上了一堂「國文震撼教育」。最近有家長發現,從小習慣唸的「骰子」,注音竟然不是「ㄕㄞˇ」,而是「ㄊㄡˊ」,讓不少人直呼「長知識了」。

課本注音曝光 家長驚覺注音不同

一名女子日前在Threads分享孩子的國小數學習作,題目內容是計算骰子點數總和,看似普通的練習,卻因為標註的注音引發關注,作業中「骰子」注音被標為「ㄊㄡˊㄗ」,與多數人從小習慣的「ㄕㄞˇ子」不同。原PO忍不住發問:「以前到底是誰教我們念『ㄕㄞˇ』的?」貼文迅速引起大量共鳴,不少家長也表示「被小孩糾正」。

教育部辭典早有定論 正確注音為「ㄊㄡˊ」

《EBC東森新聞》實際查詢教育部《重編國語辭典修訂本》,「骰子」的標準注音確實為「ㄊㄡˊ ˙ㄗ」,並非「ㄕㄞˇ」,也就是說,從官方語文標準來看,「ㄊㄡˊ」才是正音,只是長期以來,多數人受到口語習慣或環境影響,仍普遍使用「ㄕㄞˇ」的讀法。

教育部《重編國語辭典修訂本》的釋義指出,骰子為一種遊戲或賭博用的正方形骨製器具,六面分刻一、二、三、四、五、六點,一、四漆紅色,其餘為黑色,以所擲在正上方的點數或顏色為勝負,此詞常混同「色子」一詞之音,讀為「ㄕㄞˇ.ㄗ」,也作「色子」、「色數兒」

台語語源成關鍵 「骰仔」發音影響國語

有網友留言指出,「骰子」一詞其實與台語有關,在台語中,「骰仔」讀作「tâu-á」,與國語的「ㄊㄡˊ」發音相近,因此,現行國語注音被認為是參考語源音而來,並非臨時更動。不少人也分享經驗,「用台語念就知道為什麼是ㄊㄡˊ」、「看一些影視作品也常聽到這個注音」。

一手掌握全世界,立即加入東森網Line官方帳號

查看原始文章

更多鄉民相關文章

01

以為同事會道別 他離職被全公司「當作空氣」傷心吐:真的很難受

藝點新聞
02

做2年離職!她面試遭「1句話」洗臉:不只一間公司這樣…內行勸快逃

三立新聞網
03

中國宣傳台灣「遍地街友」民不聊生!百萬網友「點頭證實」:千萬別來

鏡報
04

頂大畢業女!因「這件事」在小吃店工作 被鄰居嘲笑…妹妹好心疼

藝點新聞
05

外出種田帶上貓咪 學到一課:下次別帶這罐拖油瓶

Styletc
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...