請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

川普尬提珍珠港 高市「馭川」獲好評3/高市「跳過翻譯」聽懂英文 川普:下次要學好日文

鏡新聞

更新於 03月20日10:21 • 發布於 03月20日10:21 • 鏡新聞
日本首相高市早苗赴美會晤美國總統川普。(AP)

美國總統川普與日本首相高市早苗在白宮會晤,兩人不只會談氣氛融洽,還有許多有趣的互動。像是在白宮外迎接時,川普原本是伸出手要跟高市握手,沒想到高市卻走上前,送上大大擁抱,彷彿像是熟識老友相見一般;而在白宮內,兩人也因為翻譯和語言上的互動,讓川普幽默自嘲說「下次要把日文學好」。

川普白宮外迎接高市,兩人就像老朋友相見一般,只見高市一下車就直接走向川普,送上大大的擁抱。原本川普只準備好握手動作,但被高市的「熱情」感染,不只擁抱,兩人還在白宮外寒暄一番。

美國總統川普:「我們有一位非常特別的客人,我們有一位非常特別的客人,她剛剛以破紀錄的方式,贏得一場意義非凡的選戰。」在白宮內會面時,川普一開場就大力稱讚高市,但高市看來似乎有些緊張,一直處於「正襟危坐」的姿態。

日本首相高市早苗:「我來訪的這個時間點…碰到目前的情況……」高市一開始發言,想用英文拉近與川普的距離,但顯然太緊張,說得並不流暢,高市最後還舉起手比了比,要請後方的口譯幫忙。美國總統川普:「喔,請,完全沒有問題,妳有非常棒的口譯員。」高市早苗:「是的,也是你的朋友。」川普:「我們認識很久了。」

高市求救的口譯是外務省官員高尾直,過去就常跟著已故首相安倍晉三隨行口譯,因此川普對高尾直一點也不陌生,而兩人這回會面,還有這段插曲。記者:「總統先生……」川普:「我想他(翻譯)應該要先說。」川普才剛說完,記者卻搶在高市翻譯前提問,沒想到貼心的高市這樣回應:「沒有問題,沒問題。」川普:「你了解我在說的……太好了,這樣我們不用在那邊乾等了。」

高市不用翻譯,也能聽得懂川普發言,這也讓川普幽默自嘲:「我還沒有學會妳的語言,下次妳來,我應該就會(日文)了。」其實高市早苗年輕時,曾在美國眾議員的國會辦公室擔任實習生,所以是日本政界中少數的「知美派」,或許高市是太久沒口說,才會有些生疏,但「川高」這段因「語言」的有趣互動,也讓整場會面氣氛變得相當輕鬆。

鏡新聞已上架86台,若無法收看,請洽詢當地系統台。

立即加入鏡新聞LINE官方帳號,隨時掌握熱門話題

延伸閱讀

查看原始文章

更多國際相關文章

01

珍貴直擊!野生黑豹路邊放閃「恩愛」 影像流出震撼保育單位

鏡週刊
02

石油危機讓彩色變黑白 日本零食大廠卡樂比宣布改包裝

太報
03

印度女警「偽裝素人深夜等公車」淪獵物 3小時竟遭40男騷擾!

鏡報
04

經理變下屬!他領400萬退休金「瘋狂請客」換尊嚴 超慘下場曝...連妻都氣到回娘家

鏡報
05

美媒:阿聯酋秘密空襲伊朗煉油廠 報復德黑蘭發射2800枚飛彈和無人機

信傳媒
06

最棒畢業禮!美富豪現身畢典驚喜宣布:清償全體畢業生末年學貸

自由電子報
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...