請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

LaLaport中文名曝光!網友看完笑翻:一秒來到印度

鏡報

更新於 6小時前 • 發布於 6小時前 • 鏡報 陳琮文
LaLaport中文名曝光掀起網友熱議。示意圖/鏡週刊提供

南港LaLaport自2025年3月20日開幕以來,成為北部民眾逛街購物的新地標,多數人只會直喊「LaLaport」英文全名,或是改成較為口語的「拉拉破」,不過旅日達人林氏璧分享,其實LaLaport另有「中文名」,讓大票網友驚呼連連,也有人笑稱「彷彿一秒來到印度」。

林氏璧19日發文指出,近日在社群上得知一項驚人發現,就是LaLaport其實有中文名,經上網查詢後,果然發現LaLaport的正式中文名為「啦啦寶都」,讓他不禁笑稱「比尚都樂客(Sundrug藥妝)、必客家美樂(BIC CAMERA)、友都八喜(Yodobashi Camera)或可開嘉來(CocokaraFine)好些」。

貼文曝光掀起網友熱議,紛紛表示「我也不知道」、「中文名聽起來有東南亞語系風」、「發票上印抬頭是啦啦寶都」、「跟我當面看到友都八喜一樣震撼」、「查了一下sukiya在台灣叫食其家耶,居然不是叫食奇鴨」、「很印度感」、「唐吉訶德:還好我們自己有譯名,沒有變成咚奇厚鐵之類的」、「用日文的唸法,還真的很符合耶」。

也有網友指出,日本許多品牌到台灣也是音譯直翻,如星野變成「虹夕諾雅(星のやHoshinoya)」,島村變成「思夢樂(Shimamura)」。

事實上,LaLaport官方曾對其名稱做出解釋,表示「LaLa」代表雀躍的心與愉悅的樣子,「Port」源自拉丁語「porta」,有「港口」、「門」的意思,因此將兩個字組合在一起,代表這裡是體驗歡樂世界的入口。

加入《鏡報》官方帳號,精彩新聞不漏接

更多鏡報報導

機上飄屍臭味!乘客猝逝遺體塞廚房「加熱13小時」…空服員身心受創
出國注意!遇陌生人求助「幫帶行李回台」快拒絕…旅遊專家曝最慘下場

查看原始文章

生活話題:關注缺水危機

因降雨偏少,全台多座水庫蓄水量都偏低,政府呼籲大家需節約用水

生活圖解懶人包

圖解新聞
姐妹兄弟們迎擊性騷擾 3套法律4種方式學起來

LINE TODAY

圖解回收
常見5大回收誤解 「小三角」並非回收符號

LINE TODAY

圖解旅遊
隨便搭訕很尷尬不浪漫 困擾空服員5雷包

LINE TODAY

圖解防災
高樓火災逃生指南 5重點找活路 3禁忌勿犯

LINE TODAY
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...