請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

話題》楊双子在首爾漢陽大學論壇:當我們問什麼是臺灣菜,其實是問什麼是臺灣人

Openbook閱讀誌

更新於 06月04日10:03 • 發布於 06月03日03:30 • 吳珮如

2025年的首爾國際書展上,楊双子雖然有著美國國家圖書獎的光環,但《臺灣漫遊錄》韓文版尚未問世,多數韓國讀者對這位臺灣作家仍相當陌生。一年後,楊双子帶著國際布克獎得主的身分重返首爾,所到之處場場爆滿,韓國媒體也接連報導這位來自臺灣的作家。隨著《臺灣漫遊錄》韓文版邁入三刷,越來越多韓國讀者開始走進她筆下那些關於殖民、飲食、愛情與身分認同的故事。

5月29日,漢陽大學舉辦「透過飲食與鐵道旅行閱讀殖民地臺灣:楊双子文學中的歷史記憶與女性敘事」學術論壇。除了漢陽大學、高麗大學共5位學者與教授發表之外,《臺灣漫遊錄》韓文版譯者金依莎、《花開時節》譯者文炫善、《四維街一號》譯者尹芝山等譯者與學者也到場參與,楊双子則與配偶賴庭荷連袂出席。

談到飲食時,楊双子突然提起韓國熱門節目《黑白大廚》,「我很羨慕韓國」,她笑著說。在《黑白大廚》中,曾有一場以「韓國三醬」為主題的料理對決,冰箱一打開便是韓國人再熟悉不過的大醬、辣椒醬與包飯醬。

楊双子說,當她看到那一幕時,第一個念頭是:「如果是在臺灣,我們可能還在打架決定到底是哪三醬。」台下立刻爆出笑聲。

然而笑聲過後,楊双子拋出真正想說的是「當我們問什麼是臺灣菜的時候,其實它本質的問題是在問什麼是臺灣人。」

在楊双子看來,韓國人或許不需要經常回答這個問題,但對臺灣而言卻不一樣。原住民族、閩南、客家、外省、新住民,不同族群與歷史經驗交織成今日的臺灣,使得任何試圖尋找「最純粹的臺灣」的做法,都可能意味著某些人被排除在外。

「如果你說有一個最本質、最純粹的東西代表臺灣人,那一定有人被排除,一定有人被丟出去,或是被碾碎,或是覺得被遺棄。」

楊双子甚至直言「這個問題對我而言非常危險,對當代臺灣人而言也非常危險」,因此,相較於血統、語言或文化,楊双子更傾向從精神層面的角度理解臺灣認同。

「如果我們有所覺悟,我們是共同生活在這塊土地上,而且願意面對我們做了這塊土地未來要走向哪裡的決定,我們有覺悟要背起做出這個決定的責任,那我們就是臺灣人。」

這樣的思考,也深深影響著楊双子的創作。

韓文版《台灣漫遊錄》封面

➤青山看見的臺灣,是真的臺灣嗎?

論壇上,講者們雖然對故事中兩位主角青山千鶴子與小千(王千鶴)的關係各有解讀,但對於小千身處殖民體制與權力結構中的掙扎,卻有著高度共感。漢陽大學中文系博士生王靜楠便從兩人之間的權力關係切入。

「如果沒有小千這個人的存在,青山是無法真正意義上看見臺灣這個故事、臺灣這個地方的。」

在她看來,青山雖然來自帝國中心,擁有旅行、觀看與書寫的自由,但她對臺灣的理解,除了原本的刻板印象之外,都是透過小千的講述才能獲知。因此青山雖擁有帝國中心的身分與書寫權,卻必須透過王千鶴的講述才能理解臺灣;看似被觀看的王千鶴,反而掌握著更深層的詮釋權。

「兩位女性在遊歷臺灣的過程中產生了一種權力的流動關係的錯位,所以看似強勢的人未必強勢,看似柔弱的人其實往往也擁有他在社會上自己的地位 。」

對此,楊双子形容兩人之間確實存在一種奇妙的「銜尾蛇式關係」。「小千所有的言行都是青山記錄下來的,可是青山所看見的臺灣卻是小千告訴她的。」所以她也很好奇:「青山所看見的臺灣,是真的臺灣嗎?」

於是問題又回到了小說最曖昧的地方:如果青山筆下的臺灣來自王千鶴的講述,那麼她所看見的臺灣,究竟是真實的臺灣,還是被轉述過的臺灣?

韓文版《台灣漫遊錄》內頁

➤用愛情把讀者騙進殖民史

許多讀者初讀《臺灣漫遊錄》時,往往先被其中的美食、鐵道旅行與女性情誼吸引。但楊双子坦言,這其實是她刻意設下的「陷阱」,「一開始就說我要談殖民,不會有人看的。」

她認為,殖民歷史對多數人而言認知負擔太高,也缺乏娛樂性;但如果故事是兩個女生一路吃吃喝喝、似乎即將墜入愛情的旅程,讀者便願意走進來。只是當讀者一路跟著青山與小千搭火車、吃小吃、談心事時,也逐漸被帶進殖民統治留下的傷口。

「你看到一半才發現,原來是在談這麼痛苦的歷史問題,但這時候已經來不及了,你必須把它看完。」楊双子笑著說。

難怪策畫這場論壇的漢陽大學副教授孫湊然也指出:「我們這幾個月爭論得最激烈的問題其實不是殖民地歷史,也不是政治認同,而是小千到底有沒愛上青山?」此話一出,哄堂大笑。從讀者到學者,都甘於走進楊双子的「愛情陷阱」。

愛與不愛,韓國讀者各有解讀。在漢陽大學中文系博士生具恩珍看來,青山對小千的好感雖然是真實的,但這份好感是在不平等的權力結構下形成的。她認為青山自以為理解小千,甚至企圖保護小千,但這樣做也未必讓小千的存在和聲音真正被看見、被聽見。

也有人認為,兩人之間正是因為存在著政治立場與權力關係的不對等,因此小千不可能真正愛上青山。孫湊然則認為,「立場和權力關係當然存在,但正因為愛上了一個不應該愛的人,所以才會感到痛苦。」

不過,《臺灣漫遊錄》終究不是一部試圖證明「愛能戰勝一切」的作品。恰恰相反,楊双子想談的,是愛情所無法解決的問題。

「我想告訴大家,這個世界上存在著就算你非常相愛,也沒有辦法克服的難題。」

族群、階級、殖民位階,以及歷史留下的不平等,都不是愛情能輕易跨越的東西。《臺灣漫遊錄》看似浪漫的愛情故事,反而讓殖民經驗留下的傷痕顯得更加沉重。

漢陽大學研討會(賴庭荷攝,春山出版提供)

➤從邊緣觀看主流

論壇中,孫湊然還提出了另一個有趣的觀點。因為對許多韓國讀者而言,《臺灣漫遊錄》其實並不好讀。臺灣歷史、百合文學,幾乎都是陌生的元素,然而,韓國讀者仍被《臺灣漫遊錄》吸引。

她認為原因或許在於,楊双子總是從邊緣的位置觀看主流。楊双子寫散步、寫聊天、寫搭火車、寫吃飯,寫那些看似輕鬆的事情,但也正是在這些細節裡,歷史與政治慢慢浮現。

孫湊然形容,楊双子的敘事策略並非「從主流觀看邊緣」,而是「從邊緣觀看主流」。因此在她的小說裡,歷史不再只是國家敘事,而是被重新放回每個人的身體、情感與日常生活之中。

論壇現場,孫湊然甚至展示了一張讓全場莞爾的照片,照片中楊双子把國際布克獎獎盃,擺上自己每天要吃的維他命。孫湊然說,那是一種把權威重新日常化的幽默。而這樣的幽默,也恰恰呼應了楊双子的文學:再宏大的歷史,最終都必須回到人的生活。

楊双子認為,身為女同志的生命經驗,讓她習慣從邊緣的位置思考世界。「退開一點,用邊緣的角度切入,反而比較容易鬆動主流。」

而文學能做的,或許正是讓更多邊緣的聲音被看見。

「如果每一位書寫者都願意去書寫自己真正關心的事物,即使那與主流不同,也能讓這個國家、這個民族的豐富性,透過更多不同的面向被看見。」

於是,當人們不再執著於尋找唯一的臺灣人定義,而願意共同面對這塊土地的未來時,答案或許便逐漸浮現:願意為這塊土地未來負責的人,就是臺灣人。●

漢陽大學研討會合影(賴庭荷攝,春山出版提供)

閱讀通信 vol.383》活下去的信念,比書寫重要

手指點一下,您支持的每一分錢

都是推動美好閱讀的重要力量

  • 定期贊助

  • 單筆贊助

  • 300

  • 500

  • 1,000

  • 成為Openbook贊助之友

  • 300

  • 500

  • 1,000

  • 成為Openbook贊助之友

  • 吳珮如(記者、譯者、podcast主持人)
    2026-06-03 11:30 楊双子, 台灣漫遊錄, 布克獎, 首爾

查看原始文章

生活話題:關注颱風動態

更多生活相關文章

01

強颱巴威路徑南修「威脅更大了」! 氣象署:週五白天風雨就到

自由電子報
02

巴威新動態曝!氣象署揭強度 全台連2天暴雨「紫到發白」

三立新聞網
03

巴威又大又強「暴風半徑擴至380公里」 路徑南修風雨時程一次看

台視
04

巴威逼近仍維持強颱 「5縣市」暴風侵襲率破9成

CTWANT
05

快訊/毒油案擴大!7-11飯糰、便當超過80品項受害 業者回應了

三立新聞網
06

眾多日本人吃到「台灣產長長蔬菜」秒愛上 盼望回國能買到

三立新聞網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...