請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

《暴君的主廚》唐白龍被爆中文是配的! 陸配音員公開嘲諷掀爭議

ETtoday星光雲

更新於 2025年09月09日08:16 • 發布於 2025年09月09日08:01

記者張筱涵/綜合報導

韓劇《暴君的主廚》近日掀起一場意外爭議。劇中有多場演員講中文的橋段,其中飾演唐白龍的韓國演員趙在允因發音標準受到讚賞,不料隨後卻有參與該劇的大陸配音員在社群公開「認領」台詞,並直言:「是我配的音」,還稱「其他人勉強能過,但這個完全不行」,甚至透露第一次在錄音棚聽到原聲時,懂中文的韓國製作人當場與他笑場。

這番言論被轉到韓國論壇theqoo,引發熱烈討論。許多韓國網友批評該配音員缺乏專業精神,認為即便演員外語表現不佳,也不應公開嘲諷,直言「能因為韓國演員不會中文而得到工作,應該心懷感激」、「外國人不會另一種語言很正常,為何要這樣奚落」。

也有觀眾藉此機會表達對劇中中文橋段的不滿,認為大量外語台詞影響觀感,留言稱「乾脆用韓語演就好,反正是架空劇情」、「每次中國使臣出場講中文都很冗長,讓人出戲」。

部分激烈網友更直言「中國演員拍韓劇時也常用配音,沒什麼好嘲笑的」、「自己國家演員也會被配音,怎麼還敢擺架子」。該名配音員已刪除相關留言,但爭議仍持續延燒。

點我加ETtoday好友,接收更多新聞大小事。

查看原始文章

更多追劇相關文章

01

專訪/過年全家剩468元!李明川驚爆「爸媽是詐騙集團」被勸遠離家人

三立新聞網
02

《戲說》男星同婚1週年!親吐婚姻心聲 相伴20年「相處日常曝光」

三立新聞網
03

(獨家)《台灣龍捲風》女星重返三立!密戀科技男9年 開霸道條款拒再婚

自由電子報
04

台灣第一美男變「聖誕老人」 寧波退休生活曝光…粉絲全嚇壞

太報
05

蘇志燮「一度窮困借睡他家」 首曝20年兄弟情:宋承憲是恩人

太報
06

入圍金鐘當天確診癌症!導演王傳宗全身插管、白血球歸零 揭天心救命暖舉

中天電視台
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...