請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

台灣如何在AI敘事偏向中守住資訊主權?

信傳媒

更新於 2025年09月30日15:18 • 發布於 2025年10月01日01:10 • 羅世宏
AI大型語言模型往往對「母國」或「母語」展現更多的好感。在中文語境下,某些模型對中國及其領袖的評價明顯偏正面,而一旦改用英文提問,這種偏好幅度就顯著下降。(圖片來源/AI生成)

今年九月,哈佛甘迺迪學院(Harvard Kennedy School)學術期刊上的一篇研究論文指出:大型語言模型在不同語言、不同國家領域中,會出現「非對稱偏好」。

該篇論文發現幾個耐人尋味的現象。大型語言模型往往對「母國」或「母語」展現更多的好感。在中文語境下,某些模型對中國及其領袖的評價明顯偏正面,而一旦改用英文提問,這種偏好幅度就顯著下降。這意味著語言不只是表達工具,而是模型在訓練過程中吸收政治與文化傾向的載體。

語言模型偏好浮現,語境差異牽動政治立場

更值得注意的是,這樣的偏好會沿著資訊傳播鏈擴散,最常見的形式不是赤裸的謊言,而是「正向誤導」(positive misinformation)。例如,誇大政績、粉飾人權紀錄,或刻意放大正面敘事。這些敘事方式不像假訊息那樣容易被拆穿,卻能在潛移默化之間改變社會氛圍。

研究還發現,模型在「自我反思」或推理輸出時,偶爾會呈現近似「策略指令」的語句,顯示內部安全閘(guardrails)與語料偏差之間存在拉扯。

回到台灣情境,問題更加嚴峻。台灣近年積極使用生成式AI,但若缺乏跨語言測試與外部審核,我們很可能在繁體中文語境下,放大中國威權敘事的正面詮釋,而渾然不覺。

正向誤導難以察覺,框架效應潛移默化社會氛圍

「正向誤導」的隱憂,比假訊息更難防範。傳統的事實查核多半針對真假命題:某人是否說過某句話、某數據是否存在。然而,正向誤導的運作方式,往往不是直接捏造,而是透過「選擇性陳述」「語氣包裝」與「框架轉換」來重塑理解。

以中國人權爭議為例,如果模型被問到新疆再教育營的問題,它可能避開「拘禁」「強迫勞動」等敏感詞,轉而強調「教育與就業培訓」;或者承認問題存在,但立即補上一句「隨著經濟發展,狀況正在改善」。這些表述本身或許不算謊言,但卻在潛移默化之中淡化了制度性侵害的嚴重性。

美國史丹佛大學的研究也指出,最具影響力的錯誤敘事,往往不是「病毒不存在」這類明顯錯誤,而是「疫苗有效但副作用被低估」這類半真半假的說法。換言之,越接近真相、越有「合理性」的訊息,越容易鑽過事實查核的縫隙,也越容易改變群眾態度。

模型訓練文化染色,跨語言測試揭示雙重政治身份

在媒體理論裡,這種現象被稱為「框架效應」(framing effect)。當問題被包裝成「發展優先」或「文化差異」的框架時,受眾會下意識接受正面解讀,而忽略背後的制度性壓迫。對台灣而言,這尤其危險。因為我們的社會輿論對中國議題高度敏感,一旦AI系統在繁體中文環境中反覆輸出這類「看似中立卻帶傾向」的回應,久而久之會削弱社會對威權的防衛本能。

其他研究同樣提供了警訊。有學者發現,中國系統模型在簡體中文下展現最強烈的親中、反美傾向;改用繁體中文時偏向下降,而在英文中幾乎消失。另一個研究則指出,同一模型在中英文對中國議題的回應差異極大,甚至形成兩套不同的「政治身份」。

英國劍橋大學的學者認為,若模型主要受訓於單一文化語料,回應會傾向該文化價值,形成「隱形的文化霸權」。德國馬克斯普朗克研究院(Max Planck Institute)的研究則發現,即便在娛樂或歷史題材,模型也會呈現「立場染色」。

這些發現對政策制定者提出挑戰。美國智庫如戰略與國際研究中心(Center for Strategic and International Studies, CSIS)與卡內基國際和平基金會(Carnegie Endowment for International Peace)都提醒:在採用不同治理體系下開發的模型時,政府與企業不能只看技術性能,還必須評估「錯誤資訊風險」、「審查配置」與「外交立場」。

台灣應建多語語料公地,強化治理與查核機制

歐盟更進一步透過立法回應。《人工智慧法案》(EU Artificial Intelligence Act)與《歐洲媒體自由法》(European Media Freedom Act, EMFA),都要求科技公司揭露訓練語料來源,並建立獨立監管機制。這些努力,正是要避免演算法成為威權敘事的輸出管道。

對台灣而言,因應之道並非單純靠技術,而是需要透過治理、事實查核與基礎建設的共同推進。公共採購若能將「跨語言偏向審核」設為必要程序,繁、簡、英三種語言交叉測試,特別在人權、外交與國安領域,都必須公開透明,並交由第三方驗證。

事實查核生態圈也需要升級。若只停留在真假命題,就無法因應「正向誤導」這種更隱蔽的操作。台灣的事實查核組織未來應該建立針對「片段真相」、「錯置比較」、「情感緩衝」的案例庫與識別準則,並推廣至媒體識讀教育。

同時,台灣必須建立屬於自己的「多語語料公地」。若沒有繁體中文、台語、客語與原住民族語料的公共庫存,我們永遠只能被困在別人的語料邊界裡。透過公私協作,建立清晰授權、可追溯的語料基礎,並要求供應商提交語言模型偏向的透明度評估報告,才能讓我們在生成式AI的生態中保有話語權。

延伸閱讀

查看原始文章

更多國內相關文章

01

羞辱少年「最離譜法官」周靜妮撤職定讞 律師資格一併遭沒收

鏡新聞
02

國民黨執政「這縣市」保不住了!他斷言派誰都輸民進黨 理由超驚人

民視新聞網
03

超尷尬!張啓楷宣傳車車主「這原因」不爽 暴怒拔旗丟地上

自由電子報
04

苗栗豪雨悲劇! 女國道失控撞 母親、友人雙亡

EBC 東森新聞
05

賴清德「跪地低頭照」突流出!網見「驚人反差」笑出來:賴翔德屈服了

民視新聞網
06

別只帶頸枕!搭機久坐不再腰痠崩潰 他曝「隱藏神招」:第一次秒睡

鏡週刊
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...