請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

都市原住民「失語的一代」:從巴奈到李泰祥

上報

更新於 2024年07月07日09:09 • 發布於 2024年07月05日16:30 • 李志銘
面對原鄉處境長期「失語」的李泰祥,未曾讓自己的創作之路因此而滯礙不前。(維基百科)

閱讀舊書刊雜誌,不惟可以「鑑古」,甚至還能「知新」。

在台灣古早庶民文化中,「髒話」(F-Word)有時也是親密關係的象徵。

正所謂「見怪不怪」,甚至有些老朋友(當然主要都是男性)只要從見面一開始,就會很自然地在談話裡一直不斷講出「幹X娘」、「靠北」等詞語。對他們來說,這樣的髒話簡直就像是一種「催化劑」般,不僅能夠讓彼此之間更加親近與放鬆,亦是藉此表達促進友誼關係不可或缺的語助詞或口頭禪。

類似情況,同樣也出現在早年在那個原住民仍被普遍蔑稱「蕃仔」、「山地人」的戒嚴時代,膾炙人口的經典民歌〈橄欖樹〉作曲者、出身阿美族的音樂家李泰祥(1941~2014)昔日身邊比較要好的朋友(以及哥兒們),當時總愛開他玩笑、毫不避諱地直呼他為「山地鬼」!

1969年3月,著名樂評人暨專欄作家戴洪軒在《功學月刊》第100期發表〈訪問李泰祥〉專文。(作者提供)

譬如1969年3月,著名樂評人(作曲家)暨專欄作家戴洪軒(1942~1994)便在《功學月刊》第100期所作一篇〈訪問李泰祥〉專文,開頭便寫道:

李泰祥這個山地鬼高我一班,在藝專的時候,我們很少互相交談;每個人都已為先和別人打招呼自己就損失了一點什麼似地。現在我們都認為沒有這個必要了;我們現在知道了一件連小孩子都應該知道的事,這件事情是:裝了不起是沒有用的。

這個山地鬼是在窮苦之中熬出來的,現在,這個以往連陽春麵都時常沒得吃的傢伙,竟然娶了個那麼好的老婆,還生了兒子,住了公寓,實在可以算是一個起碼的奇蹟。

他的太太許壽美以前是他班上的大聲樂家,她曾經替我唱過兩首長歌;山地鬼不寫獨唱曲,真是很奇怪的事。

現在,我坐在這個山地鬼的琴室裡,喝著他的紅露酒(他並不小氣),就這樣和他聊起來。

今天看來,像這樣的暱稱簡直就是帶著一種滿滿的歧視,然而卻是當年他們這幫好友彼此之間在那個備受壓抑的年代「刻意冒犯禁忌」的某種默契與抒發。而李泰祥在這般氛圍下,雖然表面看似不以為意,其實內心卻是充滿了矛盾和掙扎。

金曲獎最佳台語女歌手的巴奈(Panai),和李泰祥同樣皆是屬於都市原住民「失語的一代」。(圖片取自巴奈臉書)

都市原住民「失語的一代」

提到原住民的語言文化,1941年生於台東縣馬蘭部落的李泰祥,與1969年出生在台南、今年(2024)七月以首張台語專輯《夜婆》獲得金曲獎最佳台語女歌手的巴奈(Panai),他們同樣皆是屬於都市原住民「失語的一代」。

巴奈自云在六歲以前,卑南族父親和阿美族母親認為學台語才會比較有競爭力,所以只教她講台語,因此台語成為她的第一語言。等到她六歲之後,隨父母回到台東部落生活,這時又因政府強力推行國語政策,巴奈自始都沒有機會學習原住民的族語。

見諸相同處境,身為阿美族原住民的李泰祥,父親李光雄是少數受過高等教育的原住民,母親是埔里人,五歲那年(1945)適逢二次大戰期間,為了躲避戰亂,於是便隨父母移居台北。

起初李泰祥小時候的家境還不錯,父親甚至還能拉得一手優美的小提琴。然而在當時整個社會氛圍歧視原住民的大環境下,父親積極想要將李泰祥教導成「比漢人更像漢人」,因此從小也都不曾學會說阿美族語。

初中時,李泰祥的父親生意失敗,家道中落,此後便開始經歷了一段學生時代的貧困期。二十歲(1961年)從國立藝專音樂科畢業,退伍後兩年(1966)和妻子回到台東老家定居,於省立台東女中與卑南中學度過了一段平靜的教學生涯,同時也在當地組織「山地青年合唱團」,一方面從事音樂推廣,另一方面兼作原住民音樂的田野採集(亦曾協助「民歌採集運動」的李哲洋、劉五男等人,帶領他們進入部落),並舉辦第一屆「新民風音樂會」(1968),發表他改編自山地民歌與福佬民歌為合唱曲與室內樂曲。彼時完全不諳阿美族語的他,甚至還曾向友人訴說:「我始終懷有一個夢想,要把台東建立成為未來中國新音樂的發祥地和樂園」,直到五年後(1971)從台東搬到台北生活。

1977年李泰祥編曲出版《鄉》系列(鄉土民謠)專輯。(作者提供)

1973年,李泰祥獲得美國洛克斐勒全額獎學金,且應美國國務院邀請,赴加州大學聖地牙哥分校的新音樂實驗中心觀摩研習、發表前衛音樂作品。翌年(1974)自美返台,之後陸續發表管弦樂作品《現象》(1975)並指揮台灣省交響樂團合作首演,以及在台北實踐堂首度結合環境聲景(Soundscape)與人聲演出《雨、禪、西門町》(1976)。

及至1977年,李泰祥擔任編曲、並親自指揮「新格管弦樂團」演奏出版了著名的《鄉》系列(鄉土民謠)專輯,裡頭收錄了新疆民謠〈馬車夫之戀〉、雲南民謠〈小河淌水〉、湖北民謠〈一根扁擔〉、台灣(漢人)福佬民謠〈丟丟銅仔〉〈思想起〉〈草螟弄雞公〉〈農村曲〉等眾多名曲。尷尬的是,在這些唱片裡卻都完全沒有任何一首屬於「原住民族」自己的歌謠!

患有「前衛病」、不帶包袱而流浪的音樂藝術家

回顧早年(1969)戴洪軒在《功學月刊》(第100期)的採訪專文,李泰祥如此娓娓道來、坦然自述其作曲之路:

開頭可以說是幼稚期,模仿一些西洋古典時期和五聲音階的東西。後來脫離那種死板板的模仿;受德步西(Achille-Claude Debussy)的影響。在成功嶺上那段思想上的苦悶期之後,我進到巴爾托克的音樂思維裡。現在我從卡爾.奧爾夫(Carl Orff)的音樂中,得到處理高山音樂的新的啟示。我不再重視貝多芬以後的那些複雜的組織與結構,我需要的是簡單而有力的東西:那種像山地人的血一樣的單純的東西。我現在有兩條路線,一條是:完全的民間音樂的整理,完全是直接的,不用任何的作曲手法來「處理」的;我發現了許多經大作曲家「處理」過的民間的音樂,它們都變了形了,都失去了它們本來的意義了;我要洗乾這些多餘的東西,表現出民間的音樂的真面目。第二條是:聽許多音樂,學許多技術,然後,從其中印證出自己;我想出國走走就是這個意思。從許多外面的東西之中,找出自己在的東西,這可以說是「由外而內」。

由此可知,面對原鄉處境長期「失語」的李泰祥,雖然一直非常在意-很想要找回屬於原住民(文中的「山地人」)自身的文化源頭,但他卻也未曾讓自己的創作之路因此而滯礙不前,反倒更令他能夠放開一切身上的包袱,在困境當中勇敢「突圍」,破除一切「有形的區隔」,不僅跨越了傳統與前衛、古典與流行的界線,更大膽嘗試各類音樂創作型態,乃至鍛造出了狂野不羈、獨樹一幟的「李泰祥風格」。

早年在精神氣質上與李泰祥有著相似的瀟灑性格、素以狂狷浪漫聞名的摯友(及藝專學弟)戴洪軒,日後亦曾在音樂文集《狂人之血》(2014年遠流出版)描述李泰祥「是個患有『前衛病』的人,每天都想搞些與眾不同的事…他的本性一股原始的火焰,一股無法壓制的力量。因為,它愈受壓制,燃燒的慾望就愈強烈,壓制只能成為它的燃料。」

此外,戴洪軒在書中也特別提到,當時在台灣社會上像李泰祥這樣的原住民,每當接受新事物的速度總是快得驚人。他形容李泰祥就像是一個磁場,能夠把外界任何東西都吸收過來,當作自身的一部份。戴洪軒認為,這是因為李泰祥在情思方面並沒有一個至死不變的核心,或是一個至死不變的堅持:他不但沒有家,還是一個不帶包袱而去流浪的人。在藝術的天地裡,這種人確實不多,連日本的作曲家也做不到如此灑脫。

根據戴洪軒的訪談專文記載,當年李泰祥曾以台灣原住民的音樂素材為基礎,寫成了不少「原始」、「狂暴」而又「痴迷」的曲子。甚至他還考慮將這些曲子與舞蹈結合,創作出一部《大神曲》(即日後的《大神祭》),並且要求好友戴洪軒將他的曲子「統合」起來,作成一部有組織的音樂舞劇。

早期「雲門舞集」曾於1976年將部分內容改編為《吳鳳》及《射日》的舞劇配樂。令人惋惜的是,直到他去世之前,李泰祥在其有生之年都未能完成發表這部彷彿欲向史特拉汶斯基(Igor Stravinsky)致敬般、宣稱要將「人類最原始的力量,隱藏在愛慾之中」的巍峨鉅作《大神祭》。

※作者為作家

查看原始文章

更多國內相關文章

01

台灣團甘肅翻車「釀1死12傷」 海基會啟動協助

CTWANT
02

退役艦長呂禮詩參觀中國艦艇狂讚「祖國強大」 網轟:丟臉、取消退休俸

太報
03

AI文藏不住了!常見口頭禪曝光 網點名1符號:99%秒判

鏡週刊
04

台南阿公「看不到孫」喊滅女兒全家 持刀衝上門:剩半小時你們都跑不掉

鏡報
05

才剛丟就看到...行動電源這樣回收多200 網哭:真的超虧

鏡週刊
06

台旅行團遊陸1死12傷!「苗栗、台中2高階警受傷」現況曝光

三立新聞網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...