請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

這些字只有台灣人秒懂?「我國自創寫法」 網驚:原來這不是簡體

鏡週刊

更新於 02月04日02:54 • 發布於 02月04日02:30 • 鏡週刊 Mirror Media
一名網友在Threads分享台灣常見的「數」字簡寫寫法,看似簡體卻非簡體,引發大量台灣網友共鳴與討論。(示意圖/pexels)

台灣使用正體中文,中國則以簡體字為主,不過近日有網友發現,台灣其實流傳著一套「看起來像簡體、卻又不是簡體」的特殊書寫方式。其中,「數」字的簡寫寫法在網路上掀起熱烈討論,不少台灣網友一眼就能辨認,直呼這根本是「數學老師專用字體」。

這個「數」字只有台灣人看得懂?

一名網友日前在Threads貼出一張圖片,並寫下「聽說這個字只有台灣人看得懂」,畫面中出現的是一個筆畫大幅簡化的「數」字寫法。

貼文曝光後迅速引爆討論,瀏覽次數突破165萬次不少網友表示,幾乎不需要思考就能理解字義,留言區出現大量共鳴回應。

「不是正體也不是簡體」卻全台都懂?

許多網友在留言中,這種寫法從學生時期就相當熟悉,「數學老師標準字體」「怎麼做的全國統一的…」「他也不是簡體所以這是什麼異體字嗎 他看起來真的有夠不像漢字的」也有人笑稱,長大後才意識到,自己多年來寫的字「既不是正體,也不是簡體」,卻能在台灣暢行無阻。

然而也有網友貼出書法字體解釋,「其實應該是從行書字體來的」「這叫『俗體字』, 是古老中文書寫文化演化出的一種庶民寫法,沒有統一的標準寫法,是古老的正體中文社會才會有的獨特文化。」

不只一個字 「點」「藍」也有台灣限定簡寫?

「言良=讓 但這好像也不是簡體字」「還有芸明明是ㄩㄣˊ但我們當成藝的簡體哈哈」。除了「數」字外,也有網友分享其他常見的台式簡寫字形。例如,「點」字常被簡化成下方一個「大」字狀的寫法,而非簡體字的4點;「藍」字下方則僅剩兩橫,整體筆畫甚至比中國簡體字還要少。

這些寫法雖未出現在正式字典中,卻在校園與日常書寫中長期存在。

什麼是「二簡字」? 為何在台灣流傳至今

有熟悉文字演變的網友指出,這類既非正體字、也不屬於現行簡體字的寫法,被稱為「二簡字」。這是過去簡體字推行過程中,曾出現但因筆畫省略過多而被官方放棄的方案。

雖然未被正式採用,但由於書寫快速、省力,加上曾短暫流傳,部分字形仍在民間自然使用,並在沒有系統性教學的情況下,一代一代被沿用下來,形成獨特的「台灣式簡寫現象」。

在 Threads 查看

加鏡LINE新聞不漏接
你都怎麼念?「髮箍」正確讀音曝光 Threads掀集體震驚:從小念錯到大
61元挑戰味覺極限…「喝的麻婆豆腐」回購率零 上市即遭網狂轟:是在哈囉

查看原始文章

更多鄉民相關文章

01

台灣人最愛「最愛結帳方式」出國竟踩雷 釣出大票苦主:虧慘

EBC 東森新聞
02

網喊去日本玩膩了!日作家「來台定居13年」點1關鍵差異:完全不會

鏡報
03

手搖店狂開「50嵐怎能歷久不衰?」內行曝秘訣:不容易

三立新聞網
04

西門町攤販見警急撤! 韓國遊客空等30分鐘傻眼

EBC 東森新聞
05

為什麼男生寧願單身?他吐「4字原因」交過女友都知道 網戰翻了

ETtoday新聞雲
06

台灣人「結帳1習慣」出國踩雷!苦主崩潰揭慘痛教訓:被當小費

三立新聞網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...