請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國內

「農曆新年」英文怎麼說?專家解惑了:不是中國獨有

自由電子報

更新於 2025年01月28日14:01 • 發布於 2025年01月28日14:01
漢學家廖建裕直言,「農曆新年」並非中國人的專利。示意圖。(資料照)

吳裕堯/核稿編輯

〔即時新聞/綜合報導〕春節人們總會互道「新年快樂」,但農曆新年的英文要怎麼說,卻是一大學問。對台灣基進引述了漢學家廖建裕(Leo Suryadinata)的舊文,替大家解答。

美式賣場好市多(Costco)推出年菜組合,官網將農曆新年翻譯成「Chinese new year」,讓網友不滿寄信投訴,官方火速下架廣告,改成「Lunar new year」。

台灣基進今(28)日在臉書粉專發文說,廖建裕曾解釋,農曆新年(Lunar New Year)本來指的是春節(Spring Festival),但隨著身分政治的崛起,中國新年(Chinese New Year)與中國的新年(Zhongguo Xinnian),近年變得更加流行。

廖建裕認為,「這是一個不太好的趨勢,因為農曆新年不是中國或華人獨有。」台灣基進寫道,「一身之獨立,一國之獨立,過我們自己的春節,誰管中國的說三道四。」

點開加入自由電子報LINE官方帳號,新聞脈動隨時掌握!

查看原始文章

更多國內相關文章

01

郵差送信遭路樹砸不治!國賠判146萬家屬不滿:一個人難道只值這樣

台視
02

該死的酒駕..24歲男跨年撞死清潔隊員 現世報!機場想逃卻忘帶護照

太報
03

元旦悲劇!20多歲警員交班時沒出現 同事查看驚見他宿舍猝死

CTWANT
04

出軌主管!桃園女「上門偷吃」嬌喘「要尿尿」全被錄 老公見片氣炸怒告

鏡報
05

離譜父母!為領養狗放9月大女兒在家6小時 女嬰「全身是傷」身亡

CTWANT
06

離家僅4分!嬤接兩孫回家捲車底亡 女兒淚「心被掏空」

華視新聞
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 50

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...